BLV
19.
וַיֹּאמֶר H559 אֵלֶיהָ H413 הַשְׁקִינִי H8248 ־ נָא H4994 מְעַט H4592 ־ מַיִם H4325 כִּי H3588 צָמֵאתִי H6770 וַתִּפְתַּח H6605 אֶת H853 ־ נֹאוד H4997 הֶחָלָב H2461 וַתַּשְׁקֵהוּ H8248 וַתְּכַסֵּֽהוּ H3680 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
19. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S σισαρα N-PRI προς G4314 PREP αυτην G846 D-ASF ποτισον G4222 V-AAD-2S με G1473 P-AS δη G1161 PRT μικρον G3398 A-ASN υδωρ G5204 N-ASN οτι G3754 CONJ εδιψησα G1372 V-AAI-1S και G2532 CONJ ηνοιξεν G455 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM ασκον G779 N-ASM του G3588 T-GSN γαλακτος G1051 N-GSN και G2532 CONJ εποτισεν G4222 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ συνεκαλυψεν G4780 V-AAI-3S το G3588 T-ASN προσωπον G4383 N-ASN αυτου G846 D-GSM
KJV
19. And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
KJVP
19. And he said H559 unto H413 her , Give me , I pray thee, H4994 a little H4592 water H4325 to drink; H8248 for H3588 I am thirsty. H6770 And she opened H6605 H853 a bottle H4997 of milk, H2461 and gave him drink, H8248 and covered H3680 him.
YLT
19. And he saith unto her, `Give me to drink, I pray thee, a little water, for I am thirsty;` and she openeth the bottle of milk, and giveth him to drink, and covereth him.
ASV
19. And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
WEB
19. He said to her, Please give me a little water to drink; for I am thirsty. She opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
ESV
19. And he said to her, "Please give me a little water to drink, for I am thirsty." So she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.
RV
19. And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
RSV
19. And he said to her, "Pray, give me a little water to drink; for I am thirsty." So she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.
NLT
19. "Please give me some water," he said. "I'm thirsty." So she gave him some milk from a leather bag and covered him again.
NET
19. He said to her, "Give me a little water to drink, because I'm thirsty." She opened a goatskin container of milk and gave him some milk to drink. Then she covered him up again.
ERVEN
19. But first, Sisera asked Jael for a drink of water. Jael had some milk in a bottle made from animal skin. So she gave him a drink of the milk and then covered him up.