Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κριτές 4:5
BLV
5.
וְהִיא H1931 יוֹשֶׁבֶת H3427 תַּֽחַת H8478 ־ תֹּמֶר H8560 דְּבוֹרָה H1683 בֵּין H996 הָרָמָה H7414 וּבֵין H996 בֵּֽית ־ אֵל H1008 בְּהַר H2022 אֶפְרָיִם H669 וַיַּעֲלוּ H5927 אֵלֶיהָ H413 בְּנֵי H1121 יִשְׂרָאֵל H3478 לַמִּשְׁפָּֽט H4941 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
5. και G2532 CONJ αυτη G846 D-NSF εκαθητο G2521 V-IMI-3S υπο G5259 PREP φοινικα G5404 N-ASM δεββωρα N-PRI ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN ραμα N-PRI και G2532 CONJ ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN βαιθηλ N-PRI εν G1722 PREP ορει G3735 N-DSN εφραιμ G2187 N-PRI και G2532 CONJ ανεβαινον G305 V-IAI-3P προς G4314 PREP αυτην G846 D-ASF οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI εκει G1563 ADV του G3588 T-GSN κρινεσθαι G2919 V-PMN



KJV
5. And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.

KJVP
5. And she H1931 dwelt H3427 under H8478 the palm tree H8560 of Deborah H1683 between H996 Ramah H7414 and Bethel H1008 in mount H2022 Ephraim: H669 and the children H1121 of Israel H3478 came up H5927 to H413 her for judgment. H4941

YLT
5. and she is dwelling under the palm-tree of Deborah, between Ramah and Beth-El, in the hill-country of Ephraim, and the sons of Israel go up unto her for judgment.

ASV
5. And she dwelt under the palm-tree of Deborah between Ramah and Beth-el in the hill-country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.

WEB
5. She lived under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the hill-country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.

ESV
5. She used to sit under the palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the people of Israel came up to her for judgment.

RV
5. And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Beth-el in the hill country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.

RSV
5. She used to sit under the palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim; and the people of Israel came up to her for judgment.

NLT
5. She would sit under the Palm of Deborah, between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the Israelites would go to her for judgment.

NET
5. She would sit under the Date Palm Tree of Deborah between Ramah and Bethel in the Ephraimite hill country. The Israelites would come up to her to have their disputes settled.

ERVEN
5. One day Deborah was sitting under the Palm Tree of Deborah, and the Israelites came up to her to ask what to do about Sisera. (The Palm Tree of Deborah is between the cities of Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim.)



Notes

No Verse Added

Κριτές 4:5

  • וְהִיא H1931 יוֹשֶׁבֶת H3427 תַּֽחַת H8478 ־ תֹּמֶר H8560 דְּבוֹרָה H1683 בֵּין H996 הָרָמָה H7414 וּבֵין H996 בֵּֽית ־ אֵל H1008 בְּהַר H2022 אֶפְרָיִם H669 וַיַּעֲלוּ H5927 אֵלֶיהָ H413 בְּנֵי H1121 יִשְׂרָאֵל H3478 לַמִּשְׁפָּֽט H4941 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ αυτη G846 D-NSF εκαθητο G2521 V-IMI-3S υπο G5259 PREP φοινικα G5404 N-ASM δεββωρα N-PRI ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN ραμα N-PRI και G2532 CONJ ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN βαιθηλ N-PRI εν G1722 PREP ορει G3735 N-DSN εφραιμ G2187 N-PRI και G2532 CONJ ανεβαινον G305 V-IAI-3P προς G4314 PREP αυτην G846 D-ASF οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI εκει G1563 ADV του G3588 T-GSN κρινεσθαι G2919 V-PMN
  • KJV

    And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
  • KJVP

    And she H1931 dwelt H3427 under H8478 the palm tree H8560 of Deborah H1683 between H996 Ramah H7414 and Bethel H1008 in mount H2022 Ephraim: H669 and the children H1121 of Israel H3478 came up H5927 to H413 her for judgment. H4941
  • YLT

    and she is dwelling under the palm-tree of Deborah, between Ramah and Beth-El, in the hill-country of Ephraim, and the sons of Israel go up unto her for judgment.
  • ASV

    And she dwelt under the palm-tree of Deborah between Ramah and Beth-el in the hill-country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
  • WEB

    She lived under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the hill-country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
  • ESV

    She used to sit under the palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the people of Israel came up to her for judgment.
  • RV

    And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Beth-el in the hill country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
  • RSV

    She used to sit under the palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim; and the people of Israel came up to her for judgment.
  • NLT

    She would sit under the Palm of Deborah, between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the Israelites would go to her for judgment.
  • NET

    She would sit under the Date Palm Tree of Deborah between Ramah and Bethel in the Ephraimite hill country. The Israelites would come up to her to have their disputes settled.
  • ERVEN

    One day Deborah was sitting under the Palm Tree of Deborah, and the Israelites came up to her to ask what to do about Sisera. (The Palm Tree of Deborah is between the cities of Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim.)
×

Alert

×

greek Letters Keypad References