Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κριτές 21:21
BLV
21.
וּרְאִיתֶם H7200 וְהִנֵּה H2009 אִם H518 ־ יֵצְאוּ H3318 בְנוֹת H1323 ־ שִׁילוֹ H7887 לָחוּל H2342 בַּמְּחֹלוֹת H4246 וִֽיצָאתֶם H3318 מִן H4480 ־ הַכְּרָמִים H3754 וַחֲטַפְתֶּם H2414 לָכֶם אִישׁ H376 אִשְׁתּוֹ H802 מִבְּנוֹת H1323 שִׁילוֹ H7887 וַהֲלַכְתֶּם H1980 אֶרֶץ H776 בִּנְיָמִֽן H1144 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
21. και G2532 CONJ οψεσθε G3708 V-FMI-2P και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ ως G3739 CONJ αν G302 PRT εξελθωσιν G1831 V-AAS-3P αι G3588 T-NPF θυγατερες G2364 N-NPF των G3588 T-GPM κατοικουντων V-PAPGP σηλω N-PRI εν G1722 PREP σηλω N-PRI χορευσαι V-AAN εν G1722 PREP χοροις G5525 N-DPM και G2532 CONJ εξελευσεσθε G1831 V-FMI-2P απο G575 PREP των G3588 T-GPM αμπελωνων G290 N-GPM και G2532 CONJ αρπασετε G726 V-FAI-2P ανηρ G435 N-NSM εαυτω G1438 D-DSM γυναικα G1135 N-ASF απο G575 PREP των G3588 T-GPF θυγατερων G2364 N-GPF σηλω N-PRI και G2532 CONJ απελευσεσθε G565 V-FMI-2P εις G1519 PREP γην G1065 N-ASF βενιαμιν G958 N-PRI



KJV
21. And see, and, behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.

KJVP
21. And see, H7200 and, behold, H2009 if H518 the daughters H1323 of Shiloh H7887 come out H3318 to dance H2342 in dances, H4246 then come ye out H3318 of H4480 the vineyards, H3754 and catch H2414 you every man H376 his wife H802 of the daughters H4480 H1323 of Shiloh, H7887 and go H1980 to the land H776 of Benjamin. H1144

YLT
21. and have seen, and lo, if the daughters of Shiloh come out to dance in dances -- then ye have gone out from the vineyards, and caught for you each his wife out of the daughters of Shiloh, and gone to the land of Benjamin;

ASV
21. and see, and, behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in the dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.

WEB
21. and see, and, behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in the dances, then come you out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.

ESV
21. and watch. If the daughters of Shiloh come out to dance in the dances, then come out of the vineyards and snatch each man his wife from the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.

RV
21. and see, and, behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in the dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.

RSV
21. and watch; if the daughters of Shiloh come out to dance in the dances, then come out of the vineyards and seize each man his wife from the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.

NLT
21. When you see the young women of Shiloh come out for their dances, rush out from the vineyards, and each of you can take one of them home to the land of Benjamin to be your wife!

NET
21. and keep your eyes open. When you see the daughters of Shiloh coming out to dance in the celebration, jump out from the vineyards. Each one of you, catch yourself a wife from among the daughters of Shiloh and then go home to the land of Benjamin.

ERVEN
21. Watch for the time during the festival when the young women from Shiloh come out to join the dancing. Then run out from where you are hiding in the vineyards. Each of you should take one of the young women from the city of Shiloh. Take them to the land of Benjamin and marry them.



Notes

No Verse Added

Κριτές 21:21

  • וּרְאִיתֶם H7200 וְהִנֵּה H2009 אִם H518 ־ יֵצְאוּ H3318 בְנוֹת H1323 ־ שִׁילוֹ H7887 לָחוּל H2342 בַּמְּחֹלוֹת H4246 וִֽיצָאתֶם H3318 מִן H4480 ־ הַכְּרָמִים H3754 וַחֲטַפְתֶּם H2414 לָכֶם אִישׁ H376 אִשְׁתּוֹ H802 מִבְּנוֹת H1323 שִׁילוֹ H7887 וַהֲלַכְתֶּם H1980 אֶרֶץ H776 בִּנְיָמִֽן H1144 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ οψεσθε G3708 V-FMI-2P και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ ως G3739 CONJ αν G302 PRT εξελθωσιν G1831 V-AAS-3P αι G3588 T-NPF θυγατερες G2364 N-NPF των G3588 T-GPM κατοικουντων V-PAPGP σηλω N-PRI εν G1722 PREP σηλω N-PRI χορευσαι V-AAN εν G1722 PREP χοροις G5525 N-DPM και G2532 CONJ εξελευσεσθε G1831 V-FMI-2P απο G575 PREP των G3588 T-GPM αμπελωνων G290 N-GPM και G2532 CONJ αρπασετε G726 V-FAI-2P ανηρ G435 N-NSM εαυτω G1438 D-DSM γυναικα G1135 N-ASF απο G575 PREP των G3588 T-GPF θυγατερων G2364 N-GPF σηλω N-PRI και G2532 CONJ απελευσεσθε G565 V-FMI-2P εις G1519 PREP γην G1065 N-ASF βενιαμιν G958 N-PRI
  • KJV

    And see, and, behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.
  • KJVP

    And see, H7200 and, behold, H2009 if H518 the daughters H1323 of Shiloh H7887 come out H3318 to dance H2342 in dances, H4246 then come ye out H3318 of H4480 the vineyards, H3754 and catch H2414 you every man H376 his wife H802 of the daughters H4480 H1323 of Shiloh, H7887 and go H1980 to the land H776 of Benjamin. H1144
  • YLT

    and have seen, and lo, if the daughters of Shiloh come out to dance in dances -- then ye have gone out from the vineyards, and caught for you each his wife out of the daughters of Shiloh, and gone to the land of Benjamin;
  • ASV

    and see, and, behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in the dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.
  • WEB

    and see, and, behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in the dances, then come you out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.
  • ESV

    and watch. If the daughters of Shiloh come out to dance in the dances, then come out of the vineyards and snatch each man his wife from the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.
  • RV

    and see, and, behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in the dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.
  • RSV

    and watch; if the daughters of Shiloh come out to dance in the dances, then come out of the vineyards and seize each man his wife from the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.
  • NLT

    When you see the young women of Shiloh come out for their dances, rush out from the vineyards, and each of you can take one of them home to the land of Benjamin to be your wife!
  • NET

    and keep your eyes open. When you see the daughters of Shiloh coming out to dance in the celebration, jump out from the vineyards. Each one of you, catch yourself a wife from among the daughters of Shiloh and then go home to the land of Benjamin.
  • ERVEN

    Watch for the time during the festival when the young women from Shiloh come out to join the dancing. Then run out from where you are hiding in the vineyards. Each of you should take one of the young women from the city of Shiloh. Take them to the land of Benjamin and marry them.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References