Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κριτές 21:2
BLV
2.
וַיָּבֹא H935 הָעָם H5971 בֵּֽית ־ אֵל H1008 וַיֵּשְׁבוּ H3427 שָׁם H8033 עַד H5704 ־ הָעֶרֶב H6153 לִפְנֵי H6440 הָאֱלֹהִים H430 וַיִּשְׂאוּ H5375 קוֹלָם H6963 וַיִּבְכּוּ H1058 בְּכִי H1065 גָדֽוֹל H1419 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
2. και G2532 CONJ παρεγενοντο G3854 V-AMI-3P πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM εις G1519 PREP μασσηφα N-PRI και G2532 CONJ βαιθηλ N-PRI και G2532 CONJ εκαθισαν G2523 V-AAI-3P εκει G1563 ADV εως G2193 PREP εσπερας G2073 N-GSF ενωπιον G1799 PREP του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM και G2532 CONJ επηραν V-AAI-3P την G3588 T-ASF φωνην G5456 N-ASF αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ εκλαυσαν G2799 V-AAI-3P κλαυθμον G2805 N-ASM μεγαν G3173 A-ASM



KJV
2. And the people came to the house of God, and abode there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore;

KJVP
2. And the people H5971 came H935 to the house of God, H1008 and abode H3427 there H8033 till H5704 even H6153 before H6440 God, H430 and lifted up H5375 their voices, H6963 and wept H1058 sore H1065 H1419 ;

YLT
2. And the people come in to Beth-El, and sit there till the evening before God, and lift up their voice, and weep -- a great weeping,

ASV
2. And the people came to Beth-el, and sat there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore.

WEB
2. The people came to Bethel, and sat there until evening before God, and lifted up their voices, and wept sore.

ESV
2. And the people came to Bethel and sat there till evening before God, and they lifted up their voices and wept bitterly.

RV
2. And the people came to Beth-el, and sat there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore.

RSV
2. And the people came to Bethel, and sat there till evening before God, and they lifted up their voices and wept bitterly.

NLT
2. Now the people went to Bethel and sat in the presence of God until evening, weeping loudly and bitterly.

NET
2. So the people came to Bethel and sat there before God until evening, weeping loudly and uncontrollably.

ERVEN
2. The Israelites went to the city of Bethel. There they sat before God until evening. They cried loudly as they sat there.



Notes

No Verse Added

Κριτές 21:2

  • וַיָּבֹא H935 הָעָם H5971 בֵּֽית ־ אֵל H1008 וַיֵּשְׁבוּ H3427 שָׁם H8033 עַד H5704 ־ הָעֶרֶב H6153 לִפְנֵי H6440 הָאֱלֹהִים H430 וַיִּשְׂאוּ H5375 קוֹלָם H6963 וַיִּבְכּוּ H1058 בְּכִי H1065 גָדֽוֹל H1419 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ παρεγενοντο G3854 V-AMI-3P πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM εις G1519 PREP μασσηφα N-PRI και G2532 CONJ βαιθηλ N-PRI και G2532 CONJ εκαθισαν G2523 V-AAI-3P εκει G1563 ADV εως G2193 PREP εσπερας G2073 N-GSF ενωπιον G1799 PREP του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM και G2532 CONJ επηραν V-AAI-3P την G3588 T-ASF φωνην G5456 N-ASF αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ εκλαυσαν G2799 V-AAI-3P κλαυθμον G2805 N-ASM μεγαν G3173 A-ASM
  • KJV

    And the people came to the house of God, and abode there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore;
  • KJVP

    And the people H5971 came H935 to the house of God, H1008 and abode H3427 there H8033 till H5704 even H6153 before H6440 God, H430 and lifted up H5375 their voices, H6963 and wept H1058 sore H1065 H1419 ;
  • YLT

    And the people come in to Beth-El, and sit there till the evening before God, and lift up their voice, and weep -- a great weeping,
  • ASV

    And the people came to Beth-el, and sat there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore.
  • WEB

    The people came to Bethel, and sat there until evening before God, and lifted up their voices, and wept sore.
  • ESV

    And the people came to Bethel and sat there till evening before God, and they lifted up their voices and wept bitterly.
  • RV

    And the people came to Beth-el, and sat there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore.
  • RSV

    And the people came to Bethel, and sat there till evening before God, and they lifted up their voices and wept bitterly.
  • NLT

    Now the people went to Bethel and sat in the presence of God until evening, weeping loudly and bitterly.
  • NET

    So the people came to Bethel and sat there before God until evening, weeping loudly and uncontrollably.
  • ERVEN

    The Israelites went to the city of Bethel. There they sat before God until evening. They cried loudly as they sat there.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References