Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιησούς του Ναυή 4:18
BLV
18.
וַיְהִי H1961 בעלות H5927 הַכֹּהֲנִים H3548 נֹשְׂאֵי H5375 אֲרוֹן H727 בְּרִית H1285 ־ יְהוָה H3068 מִתּוֹךְ H8432 הַיַּרְדֵּן H3383 נִתְּקוּ H5423 כַּפּוֹת H3709 רַגְלֵי H7272 הַכֹּהֲנִים H3548 אֶל H413 הֶחָרָבָה H2724 וַיָּשֻׁבוּ H7725 מֵֽי H4325 ־ הַיַּרְדֵּן H3383 לִמְקוֹמָם H4725 וַיֵּלְכוּ H1980 כִתְמוֹל H8543 ־ שִׁלְשׁוֹם H8032 עַל H5921 ־ כָּל H3605 ־ גְּדוֹתָֽיו H1415 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
18. και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ως G3739 CONJ εξεβησαν V-AAI-3P οι G3588 T-NPM ιερεις G2409 N-NPM οι G3588 T-NPM αιροντες G142 V-PAPNP την G3588 T-ASF κιβωτον G2787 N-ASF της G3588 T-GSF διαθηκης G1242 N-GSF κυριου G2962 N-GSM εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM ιορδανου G2446 N-GSM και G2532 CONJ εθηκαν G5087 V-AAI-3P τους G3588 T-APM ποδας G4228 N-APM επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF ωρμησεν G3729 V-AAI-3S το G3588 T-NSN υδωρ G5204 N-NSN του G3588 T-GSM ιορδανου G2446 N-GSM κατα G2596 PREP χωραν G5561 N-ASF και G2532 CONJ επορευετο G4198 V-IMI-3S καθα G2505 ADV εχθες G5504 ADV και G2532 CONJ τριτην G5154 A-ASF ημεραν G2250 N-ASF δι G1223 PREP ολης G3650 A-GSF της G3588 T-GSF κρηπιδος N-GSF



KJV
18. And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, [and] the soles of the priests’ feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as [they did] before.

KJVP
18. And it came to pass, H1961 when the priests H3548 that bore H5375 the ark H727 of the covenant H1285 of the LORD H3068 were come up H5927 out of the midst H4480 H8432 of Jordan, H3383 [and] the soles H3709 of the priests' H3548 feet H7272 were lifted up H5423 unto H413 the dry land, H2724 that the waters H4325 of Jordan H3383 returned H7725 unto their place, H4725 and flowed H1980 over H5921 all H3605 his banks, H1415 as H8543 [they] [did] before. H8032

YLT
18. And it cometh to pass, in the coming up of the priests bearing the ark of the covenant of Jehovah out of the midst of the Jordan -- the soles of the feet of the priests have been drawn up into the dry ground -- and the waters of the Jordan turn back to their place, and go as heretofore over all its banks.

ASV
18. And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of Jehovah were come up out of the midst of the Jordan, and the soles of the priests feet were lifted up unto the dry ground, that the waters of the Jordan returned unto their place, and went over all its banks, as aforetime.

WEB
18. It happened, when the priests who bore the ark of the covenant of Yahweh were come up out of the midst of the Jordan, and the soles of the priests\' feet were lifted up to the dry ground, that the waters of the Jordan returned to their place, and went over all its banks, as before.

ESV
18. And when the priests bearing the ark of the covenant of the LORD came up from the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up on dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and overflowed all its banks, as before.

RV
18. And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, and the soles of the priests- feet were lifted up unto the dry ground, that the waters of Jordan returned unto their place, and went over all its banks, as aforetime.

RSV
18. And when the priests bearing the ark of the covenant of the LORD came up from the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up on dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and overflowed all its banks, as before.

NLT
18. As soon as the priests carrying the Ark of the LORD's Covenant came up out of the riverbed and their feet were on high ground, the water of the Jordan returned and overflowed its banks as before.

NET
18. The priests carrying the ark of the covenant of the LORD came up from the middle of the Jordan, and as soon as they set foot on dry land, the water of the Jordan flowed again and returned to flood stage.

ERVEN
18. The priests obeyed Joshua. They carried the Box with them and came out of the river. When their feet touched the land on the other side of the river, the water in the river began flowing again. The water again overflowed its banks just as it had before the people crossed.



Notes

No Verse Added

Ιησούς του Ναυή 4:18

  • וַיְהִי H1961 בעלות H5927 הַכֹּהֲנִים H3548 נֹשְׂאֵי H5375 אֲרוֹן H727 בְּרִית H1285 ־ יְהוָה H3068 מִתּוֹךְ H8432 הַיַּרְדֵּן H3383 נִתְּקוּ H5423 כַּפּוֹת H3709 רַגְלֵי H7272 הַכֹּהֲנִים H3548 אֶל H413 הֶחָרָבָה H2724 וַיָּשֻׁבוּ H7725 מֵֽי H4325 ־ הַיַּרְדֵּן H3383 לִמְקוֹמָם H4725 וַיֵּלְכוּ H1980 כִתְמוֹל H8543 ־ שִׁלְשׁוֹם H8032 עַל H5921 ־ כָּל H3605 ־ גְּדוֹתָֽיו H1415 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ως G3739 CONJ εξεβησαν V-AAI-3P οι G3588 T-NPM ιερεις G2409 N-NPM οι G3588 T-NPM αιροντες G142 V-PAPNP την G3588 T-ASF κιβωτον G2787 N-ASF της G3588 T-GSF διαθηκης G1242 N-GSF κυριου G2962 N-GSM εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM ιορδανου G2446 N-GSM και G2532 CONJ εθηκαν G5087 V-AAI-3P τους G3588 T-APM ποδας G4228 N-APM επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF ωρμησεν G3729 V-AAI-3S το G3588 T-NSN υδωρ G5204 N-NSN του G3588 T-GSM ιορδανου G2446 N-GSM κατα G2596 PREP χωραν G5561 N-ASF και G2532 CONJ επορευετο G4198 V-IMI-3S καθα G2505 ADV εχθες G5504 ADV και G2532 CONJ τριτην G5154 A-ASF ημεραν G2250 N-ASF δι G1223 PREP ολης G3650 A-GSF της G3588 T-GSF κρηπιδος N-GSF
  • KJV

    And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, and the soles of the priests’ feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as they did before.
  • KJVP

    And it came to pass, H1961 when the priests H3548 that bore H5375 the ark H727 of the covenant H1285 of the LORD H3068 were come up H5927 out of the midst H4480 H8432 of Jordan, H3383 and the soles H3709 of the priests' H3548 feet H7272 were lifted up H5423 unto H413 the dry land, H2724 that the waters H4325 of Jordan H3383 returned H7725 unto their place, H4725 and flowed H1980 over H5921 all H3605 his banks, H1415 as H8543 they did before. H8032
  • YLT

    And it cometh to pass, in the coming up of the priests bearing the ark of the covenant of Jehovah out of the midst of the Jordan -- the soles of the feet of the priests have been drawn up into the dry ground -- and the waters of the Jordan turn back to their place, and go as heretofore over all its banks.
  • ASV

    And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of Jehovah were come up out of the midst of the Jordan, and the soles of the priests feet were lifted up unto the dry ground, that the waters of the Jordan returned unto their place, and went over all its banks, as aforetime.
  • WEB

    It happened, when the priests who bore the ark of the covenant of Yahweh were come up out of the midst of the Jordan, and the soles of the priests\' feet were lifted up to the dry ground, that the waters of the Jordan returned to their place, and went over all its banks, as before.
  • ESV

    And when the priests bearing the ark of the covenant of the LORD came up from the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up on dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and overflowed all its banks, as before.
  • RV

    And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, and the soles of the priests- feet were lifted up unto the dry ground, that the waters of Jordan returned unto their place, and went over all its banks, as aforetime.
  • RSV

    And when the priests bearing the ark of the covenant of the LORD came up from the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up on dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and overflowed all its banks, as before.
  • NLT

    As soon as the priests carrying the Ark of the LORD's Covenant came up out of the riverbed and their feet were on high ground, the water of the Jordan returned and overflowed its banks as before.
  • NET

    The priests carrying the ark of the covenant of the LORD came up from the middle of the Jordan, and as soon as they set foot on dry land, the water of the Jordan flowed again and returned to flood stage.
  • ERVEN

    The priests obeyed Joshua. They carried the Box with them and came out of the river. When their feet touched the land on the other side of the river, the water in the river began flowing again. The water again overflowed its banks just as it had before the people crossed.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References