Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιησούς του Ναυή 4:8
BLV
8.
וַיַּעֲשׂוּ H6213 ־ כֵן H3651 בְּנֵי H1121 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 כַּאֲשֶׁר H834 צִוָּה H6680 יְהוֹשֻׁעַ H3091 וַיִּשְׂאוּ H5375 שְׁתֵּֽי H8147 ־ עֶשְׂרֵה H6240 אֲבָנִים H68 מִתּוֹךְ H8432 הַיַּרְדֵּן H3383 כַּאֲשֶׁר H834 דִּבֶּר H1696 יְהוָה H3068 אֶל H413 ־ יְהוֹשֻׁעַ H3091 לְמִסְפַּר H4557 שִׁבְטֵי H7626 בְנֵֽי H1121 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 וַיַּעֲבִרוּם H5674 עִמָּם H5973 אֶל H413 ־ הַמָּלוֹן H4411 וַיַּנִּחוּם H3240 שָֽׁם H8033 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. και G2532 CONJ εποιησαν G4160 V-AAI-3P ουτως G3778 ADV οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI καθοτι G2530 ADV ενετειλατο G1781 V-AMI-3S κυριος G2962 N-NSM τω G3588 T-DSM ιησοι G2424 N-PRI και G2532 CONJ λαβοντες G2983 V-AAPNP δωδεκα G1427 N-NUI λιθους G3037 N-APM εκ G1537 PREP μεσου G3319 A-GSN του G3588 T-GSM ιορδανου G2446 N-GSM καθαπερ G2509 ADV συνεταξεν G4929 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM τω G3588 T-DSM ιησοι G2424 N-PRI εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF συντελεια G4930 N-DSF της G3588 T-GSF διαβασεως N-GSF των G3588 T-GPM υιων G5207 N-GPM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ διεκομισαν V-AAI-3P αμα G260 PREP εαυτοις G1438 D-DPM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF παρεμβολην N-ASF και G2532 CONJ απεθηκαν G659 V-AAI-3P εκει G1563 ADV



KJV
8. And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel, and carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there.

KJVP
8. And the children H1121 of Israel H3478 did H6213 so H3651 as H834 Joshua H3091 commanded, H6680 and took up H5375 twelve H8147 H6240 stones H68 out of the midst H4480 H8432 of Jordan, H3383 as H834 the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Joshua, H3091 according to the number H4557 of the tribes H7626 of the children H1121 of Israel, H3478 and carried them over H5674 with H5973 them unto H413 the place where they lodged, H4411 and laid them down H5117 there. H8033

YLT
8. And the sons of Israel do so as Joshua commanded, and take up twelve stones out of the midst of the Jordan, as Jehovah hath spoken unto Joshua, according to the number of the tribes of the sons of Israel, and remove them over with them unto the lodging-place, and place them there,

ASV
8. And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of the Jordan, as Jehovah spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel; and they carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there.

WEB
8. The children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of the Jordan, as Yahweh spoke to Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel; and they carried them over with them to the place where they lodged, and laid them down there.

ESV
8. And the people of Israel did just as Joshua commanded and took up twelve stones out of the midst of the Jordan, according to the number of the tribes of the people of Israel, just as the LORD told Joshua. And they carried them over with them to the place where they lodged and laid them down there.

RV
8. And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel; and they carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there.

RSV
8. And the men of Israel did as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of the Jordan, according to the number of the tribes of the people of Israel, as the LORD told Joshua; and they carried them over with them to the place where they lodged, and laid them down there.

NLT
8. So the men did as Joshua had commanded them. They took twelve stones from the middle of the Jordan River, one for each tribe, just as the LORD had told Joshua. They carried them to the place where they camped for the night and constructed the memorial there.

NET
8. The Israelites did just as Joshua commanded. They picked up twelve stones, according to the number of the Israelite tribes, from the middle of the Jordan as the LORD had instructed Joshua. They carried them over with them to the camp and put them there.

ERVEN
8. So the Israelites obeyed Joshua. They carried twelve rocks from the middle of the Jordan River. There was one rock for each of the twelve tribes of Israel. They did this the way the Lord commanded Joshua. The men carried the rocks with them. Then they put the rocks at the place where they made their camp.



Notes

No Verse Added

Ιησούς του Ναυή 4:8

  • וַיַּעֲשׂוּ H6213 ־ כֵן H3651 בְּנֵי H1121 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 כַּאֲשֶׁר H834 צִוָּה H6680 יְהוֹשֻׁעַ H3091 וַיִּשְׂאוּ H5375 שְׁתֵּֽי H8147 ־ עֶשְׂרֵה H6240 אֲבָנִים H68 מִתּוֹךְ H8432 הַיַּרְדֵּן H3383 כַּאֲשֶׁר H834 דִּבֶּר H1696 יְהוָה H3068 אֶל H413 ־ יְהוֹשֻׁעַ H3091 לְמִסְפַּר H4557 שִׁבְטֵי H7626 בְנֵֽי H1121 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 וַיַּעֲבִרוּם H5674 עִמָּם H5973 אֶל H413 ־ הַמָּלוֹן H4411 וַיַּנִּחוּם H3240 שָֽׁם H8033 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εποιησαν G4160 V-AAI-3P ουτως G3778 ADV οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI καθοτι G2530 ADV ενετειλατο G1781 V-AMI-3S κυριος G2962 N-NSM τω G3588 T-DSM ιησοι G2424 N-PRI και G2532 CONJ λαβοντες G2983 V-AAPNP δωδεκα G1427 N-NUI λιθους G3037 N-APM εκ G1537 PREP μεσου G3319 A-GSN του G3588 T-GSM ιορδανου G2446 N-GSM καθαπερ G2509 ADV συνεταξεν G4929 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM τω G3588 T-DSM ιησοι G2424 N-PRI εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF συντελεια G4930 N-DSF της G3588 T-GSF διαβασεως N-GSF των G3588 T-GPM υιων G5207 N-GPM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ διεκομισαν V-AAI-3P αμα G260 PREP εαυτοις G1438 D-DPM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF παρεμβολην N-ASF και G2532 CONJ απεθηκαν G659 V-AAI-3P εκει G1563 ADV
  • KJV

    And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel, and carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there.
  • KJVP

    And the children H1121 of Israel H3478 did H6213 so H3651 as H834 Joshua H3091 commanded, H6680 and took up H5375 twelve H8147 H6240 stones H68 out of the midst H4480 H8432 of Jordan, H3383 as H834 the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Joshua, H3091 according to the number H4557 of the tribes H7626 of the children H1121 of Israel, H3478 and carried them over H5674 with H5973 them unto H413 the place where they lodged, H4411 and laid them down H5117 there. H8033
  • YLT

    And the sons of Israel do so as Joshua commanded, and take up twelve stones out of the midst of the Jordan, as Jehovah hath spoken unto Joshua, according to the number of the tribes of the sons of Israel, and remove them over with them unto the lodging-place, and place them there,
  • ASV

    And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of the Jordan, as Jehovah spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel; and they carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there.
  • WEB

    The children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of the Jordan, as Yahweh spoke to Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel; and they carried them over with them to the place where they lodged, and laid them down there.
  • ESV

    And the people of Israel did just as Joshua commanded and took up twelve stones out of the midst of the Jordan, according to the number of the tribes of the people of Israel, just as the LORD told Joshua. And they carried them over with them to the place where they lodged and laid them down there.
  • RV

    And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel; and they carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there.
  • RSV

    And the men of Israel did as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of the Jordan, according to the number of the tribes of the people of Israel, as the LORD told Joshua; and they carried them over with them to the place where they lodged, and laid them down there.
  • NLT

    So the men did as Joshua had commanded them. They took twelve stones from the middle of the Jordan River, one for each tribe, just as the LORD had told Joshua. They carried them to the place where they camped for the night and constructed the memorial there.
  • NET

    The Israelites did just as Joshua commanded. They picked up twelve stones, according to the number of the Israelite tribes, from the middle of the Jordan as the LORD had instructed Joshua. They carried them over with them to the camp and put them there.
  • ERVEN

    So the Israelites obeyed Joshua. They carried twelve rocks from the middle of the Jordan River. There was one rock for each of the twelve tribes of Israel. They did this the way the Lord commanded Joshua. The men carried the rocks with them. Then they put the rocks at the place where they made their camp.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References