Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιησούς του Ναυή 17:13
BLV
13.
וַֽיְהִי H1961 כִּי H3588 חָֽזְקוּ H2388 בְּנֵי H1121 יִשְׂרָאֵל H3478 וַיִּתְּנוּ H5414 אֶת H853 ־ הַֽכְּנַעֲנִי H3669 לָמַס H4522 וְהוֹרֵשׁ H3423 לֹא H3808 הוֹרִישֽׁוֹ H3423 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
13. και G2532 CONJ εγενηθη G1096 V-API-3S και G2532 CONJ επει G1893 CONJ κατισχυσαν G2729 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ εποιησαν G4160 V-AAI-3P τους G3588 T-APM χαναναιους N-APM υπηκοους G5255 N-APM εξολεθρευσαι V-AAN δε G1161 PRT αυτους G846 D-APM ουκ G3364 ADV εξωλεθρευσαν V-AAI-3P



KJV
13. Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out.

KJVP
13. Yet it came to pass, H1961 when H3588 the children H1121 of Israel H3478 were waxen strong, H2388 that they put H5414 H853 the Canaanites H3669 to tribute; H4522 but did not H3808 utterly drive them out H3423 H3423 .

YLT
13. and it cometh to pass when the sons of Israel have been strong, that they put the Canaanite to tribute, and have not utterly dispossessed him.

ASV
13. And it came to pass, when the children of Israel were waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.

WEB
13. It happened, when the children of Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and didn\'t utterly drive them out.

ESV
13. Now when the people of Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out.

RV
13. And it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.

RSV
13. But when the people of Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, and did not utterly drive them out.

NLT
13. Later, however, when the Israelites became strong enough, they forced the Canaanites to work as slaves. But they did not drive them out of the land.

NET
13. Whenever the Israelites were strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them.

ERVEN
13. But the Israelites grew strong. When this happened, they forced the Canaanites to work for them. But they did not force them to leave that land.



Notes

No Verse Added

Ιησούς του Ναυή 17:13

  • וַֽיְהִי H1961 כִּי H3588 חָֽזְקוּ H2388 בְּנֵי H1121 יִשְׂרָאֵל H3478 וַיִּתְּנוּ H5414 אֶת H853 ־ הַֽכְּנַעֲנִי H3669 לָמַס H4522 וְהוֹרֵשׁ H3423 לֹא H3808 הוֹרִישֽׁוֹ H3423 ׃ ס
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εγενηθη G1096 V-API-3S και G2532 CONJ επει G1893 CONJ κατισχυσαν G2729 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ εποιησαν G4160 V-AAI-3P τους G3588 T-APM χαναναιους N-APM υπηκοους G5255 N-APM εξολεθρευσαι V-AAN δε G1161 PRT αυτους G846 D-APM ουκ G3364 ADV εξωλεθρευσαν V-AAI-3P
  • KJV

    Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out.
  • KJVP

    Yet it came to pass, H1961 when H3588 the children H1121 of Israel H3478 were waxen strong, H2388 that they put H5414 H853 the Canaanites H3669 to tribute; H4522 but did not H3808 utterly drive them out H3423 H3423 .
  • YLT

    and it cometh to pass when the sons of Israel have been strong, that they put the Canaanite to tribute, and have not utterly dispossessed him.
  • ASV

    And it came to pass, when the children of Israel were waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.
  • WEB

    It happened, when the children of Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and didn\'t utterly drive them out.
  • ESV

    Now when the people of Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out.
  • RV

    And it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.
  • RSV

    But when the people of Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, and did not utterly drive them out.
  • NLT

    Later, however, when the Israelites became strong enough, they forced the Canaanites to work as slaves. But they did not drive them out of the land.
  • NET

    Whenever the Israelites were strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them.
  • ERVEN

    But the Israelites grew strong. When this happened, they forced the Canaanites to work for them. But they did not force them to leave that land.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References