Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιησούς του Ναυή 17:6
BLV
6.
כִּי H3588 בְּנוֹת H1323 מְנַשֶּׁה H4519 נָחֲלוּ H5157 נַחֲלָה H5159 בְּתוֹךְ H8432 בָּנָיו H1121 וְאֶרֶץ H776 הַגִּלְעָד H1568 הָיְתָה H1961 לִבְנֵֽי H1121 ־ מְנַשֶּׁה H4519 הַנּֽוֹתָרִֽים H3498 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
6. οτι G3754 CONJ θυγατερες G2364 N-NPF υιων G5207 N-GPM μανασση N-PRI εκληρονομησαν G2816 V-AAI-3P κληρον G2819 N-ASM εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSN των G3588 T-GPM αδελφων G80 N-GPM αυτων G846 D-GPF η G3588 T-NSF δε G1161 PRT γη G1065 N-NSF γαλααδ N-PRI εγενηθη G1096 V-API-3S τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM μανασση N-PRI τοις G3588 T-DPM καταλελειμμενοις G2641 V-RMPDP



KJV
6. Because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons: and the rest of Manasseh’s sons had the land of Gilead.

KJVP
6. Because H3588 the daughters H1323 of Manasseh H4519 had an inheritance H5157 H5159 among H8432 his sons: H1121 and the rest H3498 of Manasseh's H4519 sons H1121 had H1961 the land H776 of Gilead. H1568

YLT
6. for the daughters of Manasseh have inherited an inheritance in the midst of his sons, and the land of Gilead hath been to the sons of Manasseh who are left.

ASV
6. because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons. And the land of Gilead belonged unto the rest of the sons of Manasseh.

WEB
6. because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons. The land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh.

ESV
6. because the daughters of Manasseh received an inheritance along with his sons. The land of Gilead was allotted to the rest of the people of Manasseh.

RV
6. because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons: and the land of Gilead belonged unto the rest of the sons of Manasseh.

RSV
6. because the daughters of Manasseh received an inheritance along with his sons. The land of Gilead was allotted to the rest of the Manassites.

NLT
6. because the female descendants of Manasseh received a grant of land along with the male descendants. (The land of Gilead was given to the rest of the male descendants of Manasseh.)

NET
6. for the daughters of Manasseh were assigned land among his sons. The land of Gilead belonged to the rest of the descendants of Manasseh.

ERVEN
6. So these women from the tribe of Manasseh got land the same as the men. The land of Gilead was given to the rest of the families of Manasseh.



Notes

No Verse Added

Ιησούς του Ναυή 17:6

  • כִּי H3588 בְּנוֹת H1323 מְנַשֶּׁה H4519 נָחֲלוּ H5157 נַחֲלָה H5159 בְּתוֹךְ H8432 בָּנָיו H1121 וְאֶרֶץ H776 הַגִּלְעָד H1568 הָיְתָה H1961 לִבְנֵֽי H1121 ־ מְנַשֶּׁה H4519 הַנּֽוֹתָרִֽים H3498 ׃
  • LXXRP

    οτι G3754 CONJ θυγατερες G2364 N-NPF υιων G5207 N-GPM μανασση N-PRI εκληρονομησαν G2816 V-AAI-3P κληρον G2819 N-ASM εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSN των G3588 T-GPM αδελφων G80 N-GPM αυτων G846 D-GPF η G3588 T-NSF δε G1161 PRT γη G1065 N-NSF γαλααδ N-PRI εγενηθη G1096 V-API-3S τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM μανασση N-PRI τοις G3588 T-DPM καταλελειμμενοις G2641 V-RMPDP
  • KJV

    Because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons: and the rest of Manasseh’s sons had the land of Gilead.
  • KJVP

    Because H3588 the daughters H1323 of Manasseh H4519 had an inheritance H5157 H5159 among H8432 his sons: H1121 and the rest H3498 of Manasseh's H4519 sons H1121 had H1961 the land H776 of Gilead. H1568
  • YLT

    for the daughters of Manasseh have inherited an inheritance in the midst of his sons, and the land of Gilead hath been to the sons of Manasseh who are left.
  • ASV

    because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons. And the land of Gilead belonged unto the rest of the sons of Manasseh.
  • WEB

    because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons. The land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh.
  • ESV

    because the daughters of Manasseh received an inheritance along with his sons. The land of Gilead was allotted to the rest of the people of Manasseh.
  • RV

    because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons: and the land of Gilead belonged unto the rest of the sons of Manasseh.
  • RSV

    because the daughters of Manasseh received an inheritance along with his sons. The land of Gilead was allotted to the rest of the Manassites.
  • NLT

    because the female descendants of Manasseh received a grant of land along with the male descendants. (The land of Gilead was given to the rest of the male descendants of Manasseh.)
  • NET

    for the daughters of Manasseh were assigned land among his sons. The land of Gilead belonged to the rest of the descendants of Manasseh.
  • ERVEN

    So these women from the tribe of Manasseh got land the same as the men. The land of Gilead was given to the rest of the families of Manasseh.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References