BLV
5.
καὶ CONJ
G2532 καλὸν A-ASN
G2570 γευσαμένους V-ADP-APM
G1089 θεοῦ N-GSM
G2316 ῥῆμα N-ASN
G4487 δυνάμεις N-APF
G1411 τε PRT
G5037 μέλλοντος V-PAP-GSM
G3195 αἰῶνος,N-GSM
G165
GNTERP
5. και CONJ G2532 καλον A-ASN G2570 γευσαμενους V-ADP-APM G1089 θεου N-GSM G2316 ρημα N-ASN G4487 δυναμεις N-APF G1411 τε PRT G5037 μελλοντος V-PAP-GSM G3195 αιωνος N-GSM G165
GNTWHRP
5. και CONJ G2532 καλον A-ASN G2570 γευσαμενους V-ADP-APM G1089 θεου N-GSM G2316 ρημα N-ASN G4487 δυναμεις N-APF G1411 τε PRT G5037 μελλοντος V-PAP-GSM G3195 αιωνος N-GSM G165
GNTBRP
5. και CONJ G2532 καλον A-ASN G2570 γευσαμενους V-ADP-APM G1089 θεου N-GSM G2316 ρημα N-ASN G4487 δυναμεις N-APF G1411 τε PRT G5037 μελλοντος V-PAP-GSM G3195 αιωνος N-GSM G165
GNTTRP
5. καὶ CONJ G2532 καλὸν A-ASN G2570 γευσαμένους V-ADP-APM G1089 θεοῦ N-GSM G2316 ῥῆμα N-ASN G4487 δυνάμεις N-APF G1411 τε PRT G5037 μέλλοντος V-PAP-GSM G3195 αἰῶνος,N-GSM G165
LXXRP
KJV
5. And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come,
KJVP
5. And G2532 have tasted G1089 the good G2570 word G4487 of God, G2316 and G5037 the powers G1411 of the world G165 to come, G3195
YLT
5. and did taste the good saying of God, the powers also of the coming age,
ASV
5. and tasted the good word of God, and the powers of the age to come,
WEB
5. and tasted the good word of God, and the powers of the age to come,
ESV
5. and have tasted the goodness of the word of God and the powers of the age to come,
RV
5. and tasted the good word of God, and the powers of the age to come,
RSV
5. and have tasted the goodness of the word of God and the powers of the age to come,
NLT
5. who have tasted the goodness of the word of God and the power of the age to come--
NET
5. tasted the good word of God and the miracles of the coming age,
ERVEN
5.