Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Εβραιουσ 6:20
BLV
20.
ὅπου ADV G3699 πρόδρομος A-NSM G4274 ὑπὲρ PREP G5228 ἡμῶν P-1GP G2248 εἰσῆλθεν V-2AAI-3S G1525 Ἰησοῦς, N-NSM G2424 κατὰ PREP G2596 τὴν T-ASF G3588 τάξιν N-ASF G5010 Μελχισέδεκ N-PRI G3198 ἀρχιερεὺς N-NSM G749 γενόμενος V-2ADP-NSM G1096 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 αἰῶνα.N-ASM G165


GNTERP
20. οπου ADV G3699 προδρομος A-NSM G4274 υπερ PREP G5228 ημων P-1GP G2257 εισηλθεν V-2AAI-3S G1525 ιησους N-NSM G2424 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 ταξιν N-ASF G5010 μελχισεδεκ N-PRI G3198 αρχιερευς N-NSM G749 γενομενος V-2ADP-NSM G1096 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165

GNTWHRP
20. οπου ADV G3699 προδρομος A-NSM G4274 υπερ PREP G5228 ημων P-1GP G2257 εισηλθεν V-2AAI-3S G1525 ιησους N-NSM G2424 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 ταξιν N-ASF G5010 μελχισεδεκ N-PRI G3198 αρχιερευς N-NSM G749 γενομενος V-2ADP-NSM G1096 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165

GNTBRP
20. οπου ADV G3699 προδρομος A-NSM G4274 υπερ PREP G5228 ημων P-1GP G2257 εισηλθεν V-2AAI-3S G1525 ιησους N-NSM G2424 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 ταξιν N-ASF G5010 μελχισεδεκ N-PRI G3198 αρχιερευς N-NSM G749 γενομενος V-2ADP-NSM G1096 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165

GNTTRP
20. ὅπου ADV G3699 πρόδρομος A-NSM G4274 ὑπὲρ PREP G5228 ἡμῶν P-1GP G2248 εἰσῆλθεν V-2AAI-3S G1525 Ἰησοῦς, N-NSM G2424 κατὰ PREP G2596 τὴν T-ASF G3588 τάξιν N-ASF G5010 Μελχισέδεκ N-PRI G3198 ἀρχιερεὺς N-NSM G749 γενόμενος V-2ADP-NSM G1096 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 αἰῶνα.N-ASM G165

LXXRP



KJV
20. Whither the forerunner is for us entered, [even] Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.

KJVP
20. Whither G3699 the forerunner G4274 is for G5228 us G2257 entered, G1525 [even] Jesus, G2424 made G1096 a high priest G749 forever G1519 G165 after G2596 the G3588 order G5010 of Melchizedek. G3198

YLT
20. whither a forerunner for us did enter -- Jesus, after the order of Melchisedek chief priest having become -- to the age.

ASV
20. whither as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest for ever after the order of Melchizedek.

WEB
20. where as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest forever after the order of Melchizedek.

ESV
20. where Jesus has gone as a forerunner on our behalf, having become a high priest forever after the order of Melchizedek.

RV
20. whither as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest for ever after the order of Melchizedek.

RSV
20. where Jesus has gone as a forerunner on our behalf, having become a high priest for ever after the order of Melchizedek.

NLT
20. Jesus has already gone in there for us. He has become our eternal High Priest in the order of Melchizedek.

NET
20. where Jesus our forerunner entered on our behalf, since he became a priest forever in the order of Melchizedek.

ERVEN
20. Jesus has already entered there and opened the way for us. He has become the high priest forever, just like Melchizedek.



Notes

No Verse Added

Προσ Εβραιουσ 6:20

  • ὅπου ADV G3699 πρόδρομος A-NSM G4274 ὑπὲρ PREP G5228 ἡμῶν P-1GP G2248 εἰσῆλθεν V-2AAI-3S G1525 Ἰησοῦς, N-NSM G2424 κατὰ PREP G2596 τὴν T-ASF G3588 τάξιν N-ASF G5010 Μελχισέδεκ N-PRI G3198 ἀρχιερεὺς N-NSM G749 γενόμενος V-2ADP-NSM G1096 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 αἰῶνα.N-ASM G165
  • GNTERP

    οπου ADV G3699 προδρομος A-NSM G4274 υπερ PREP G5228 ημων P-1GP G2257 εισηλθεν V-2AAI-3S G1525 ιησους N-NSM G2424 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 ταξιν N-ASF G5010 μελχισεδεκ N-PRI G3198 αρχιερευς N-NSM G749 γενομενος V-2ADP-NSM G1096 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165
  • GNTWHRP

    οπου ADV G3699 προδρομος A-NSM G4274 υπερ PREP G5228 ημων P-1GP G2257 εισηλθεν V-2AAI-3S G1525 ιησους N-NSM G2424 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 ταξιν N-ASF G5010 μελχισεδεκ N-PRI G3198 αρχιερευς N-NSM G749 γενομενος V-2ADP-NSM G1096 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165
  • GNTBRP

    οπου ADV G3699 προδρομος A-NSM G4274 υπερ PREP G5228 ημων P-1GP G2257 εισηλθεν V-2AAI-3S G1525 ιησους N-NSM G2424 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 ταξιν N-ASF G5010 μελχισεδεκ N-PRI G3198 αρχιερευς N-NSM G749 γενομενος V-2ADP-NSM G1096 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165
  • GNTTRP

    ὅπου ADV G3699 πρόδρομος A-NSM G4274 ὑπὲρ PREP G5228 ἡμῶν P-1GP G2248 εἰσῆλθεν V-2AAI-3S G1525 Ἰησοῦς, N-NSM G2424 κατὰ PREP G2596 τὴν T-ASF G3588 τάξιν N-ASF G5010 Μελχισέδεκ N-PRI G3198 ἀρχιερεὺς N-NSM G749 γενόμενος V-2ADP-NSM G1096 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 αἰῶνα.N-ASM G165
  • KJV

    Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.
  • KJVP

    Whither G3699 the forerunner G4274 is for G5228 us G2257 entered, G1525 even Jesus, G2424 made G1096 a high priest G749 forever G1519 G165 after G2596 the G3588 order G5010 of Melchizedek. G3198
  • YLT

    whither a forerunner for us did enter -- Jesus, after the order of Melchisedek chief priest having become -- to the age.
  • ASV

    whither as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest for ever after the order of Melchizedek.
  • WEB

    where as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest forever after the order of Melchizedek.
  • ESV

    where Jesus has gone as a forerunner on our behalf, having become a high priest forever after the order of Melchizedek.
  • RV

    whither as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest for ever after the order of Melchizedek.
  • RSV

    where Jesus has gone as a forerunner on our behalf, having become a high priest for ever after the order of Melchizedek.
  • NLT

    Jesus has already gone in there for us. He has become our eternal High Priest in the order of Melchizedek.
  • NET

    where Jesus our forerunner entered on our behalf, since he became a priest forever in the order of Melchizedek.
  • ERVEN

    Jesus has already entered there and opened the way for us. He has become the high priest forever, just like Melchizedek.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References