Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Δευτερονόμιο 9:6
BLV
6.
וְיָדַעְתָּ H3045 כִּי H3588 לֹא H3808 בְצִדְקָֽתְךָ H6666 יְהוָה H3068 אֱלֹהֶיךָ H430 נֹתֵן H5414 לְךָ אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 הַטּוֹבָה H2896 הַזֹּאת H2063 לְרִשְׁתָּהּ H3423 כִּי H3588 עַם H5971 ־ קְשֵׁה H7186 ־ עֹרֶף H6203 אָֽתָּה H859 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
6. και G2532 CONJ γνωση G1097 V-FMI-2S σημερον G4594 ADV οτι G3754 CONJ ουχι G3364 ADV δια G1223 PREP τας G3588 T-APF δικαιοσυνας G1343 N-APF σου G4771 P-GS κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM σου G4771 P-GS διδωσιν G1325 V-PAI-3S σοι G4771 P-DS την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF την G3588 T-ASF αγαθην G18 A-ASF ταυτην G3778 D-ASF κληρονομησαι G2816 V-AAN οτι G3754 CONJ λαος G2992 N-NSM σκληροτραχηλος G4644 A-NSM ει G1510 V-PAI-2S



KJV
6. Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou [art] a stiffnecked people.

KJVP
6. Understand H3045 therefore, that H3588 the LORD H3068 thy God H430 giveth H5414 thee not H3808 H853 this H2063 good H2896 land H776 to possess H3423 it for thy righteousness; H6666 for H3588 thou H859 [art] a stiffnecked H7186 H6203 people. H5971

YLT
6. and thou hast known, that not for thy righteousness is Jehovah thy God giving to thee this good land to possess it, for a people stiff of neck thou [art].

ASV
6. Know therefore, that Jehovah thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

WEB
6. Know therefore, that Yahweh your God doesn\'t give you this good land to possess it for your righteousness; for you are a stiff-necked people.

ESV
6. "Know, therefore, that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stubborn people.

RV
6. Know therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

RSV
6. "Know therefore, that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness; for you are a stubborn people.

NLT
6. You must recognize that the LORD your God is not giving you this good land because you are good, for you are not-- you are a stubborn people.

NET
6. Understand, therefore, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is about to give you this good land as a possession, for you are a stubborn people!

ERVEN
6. The Lord your God is giving you that good land to live in, but you should know that it is not because you are good. The truth is that you are very stubborn people!



Notes

No Verse Added

Δευτερονόμιο 9:6

  • וְיָדַעְתָּ H3045 כִּי H3588 לֹא H3808 בְצִדְקָֽתְךָ H6666 יְהוָה H3068 אֱלֹהֶיךָ H430 נֹתֵן H5414 לְךָ אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 הַטּוֹבָה H2896 הַזֹּאת H2063 לְרִשְׁתָּהּ H3423 כִּי H3588 עַם H5971 ־ קְשֵׁה H7186 ־ עֹרֶף H6203 אָֽתָּה H859 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ γνωση G1097 V-FMI-2S σημερον G4594 ADV οτι G3754 CONJ ουχι G3364 ADV δια G1223 PREP τας G3588 T-APF δικαιοσυνας G1343 N-APF σου G4771 P-GS κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM σου G4771 P-GS διδωσιν G1325 V-PAI-3S σοι G4771 P-DS την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF την G3588 T-ASF αγαθην G18 A-ASF ταυτην G3778 D-ASF κληρονομησαι G2816 V-AAN οτι G3754 CONJ λαος G2992 N-NSM σκληροτραχηλος G4644 A-NSM ει G1510 V-PAI-2S
  • KJV

    Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.
  • KJVP

    Understand H3045 therefore, that H3588 the LORD H3068 thy God H430 giveth H5414 thee not H3808 H853 this H2063 good H2896 land H776 to possess H3423 it for thy righteousness; H6666 for H3588 thou H859 art a stiffnecked H7186 H6203 people. H5971
  • YLT

    and thou hast known, that not for thy righteousness is Jehovah thy God giving to thee this good land to possess it, for a people stiff of neck thou art.
  • ASV

    Know therefore, that Jehovah thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.
  • WEB

    Know therefore, that Yahweh your God doesn\'t give you this good land to possess it for your righteousness; for you are a stiff-necked people.
  • ESV

    "Know, therefore, that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stubborn people.
  • RV

    Know therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.
  • RSV

    "Know therefore, that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness; for you are a stubborn people.
  • NLT

    You must recognize that the LORD your God is not giving you this good land because you are good, for you are not-- you are a stubborn people.
  • NET

    Understand, therefore, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is about to give you this good land as a possession, for you are a stubborn people!
  • ERVEN

    The Lord your God is giving you that good land to live in, but you should know that it is not because you are good. The truth is that you are very stubborn people!
×

Alert

×

greek Letters Keypad References