Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Δευτερονόμιο 7:10
BLV
10.
וּמְשַׁלֵּם H7999 לְשֹׂנְאָיו H8130 אֶל H413 ־ פָּנָיו H6440 לְהַאֲבִידוֹ H6 לֹא H3808 יְאַחֵר H309 לְשֹׂנְאוֹ H8130 אֶל H413 ־ פָּנָיו H6440 יְשַׁלֶּם H7999 ־ לֽוֹ ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
10. και G2532 CONJ αποδιδους G591 V-PAPNS τοις G3588 T-DPM μισουσιν G3404 V-PAPDP κατα G2596 PREP προσωπον G4383 N-ASN εξολεθρευσαι V-AAN αυτους G846 D-APM και G2532 CONJ ουχι G3364 ADV βραδυνει G1019 V-FAI-3S τοις G3588 T-DPM μισουσιν G3404 V-PAPDP κατα G2596 PREP προσωπον G4383 N-ASN αποδωσει G591 V-FAI-3S αυτοις G846 D-DPM



KJV
10. And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.

KJVP
10. And repayeth H7999 them that hate H8130 him to H413 their face, H6440 to destroy H6 them : he will not H3808 be slack H309 to him that hateth H8130 him , he will repay H7999 him to H413 his face. H6440

YLT
10. and repaying to those hating Him, unto their face, to destroy them; He delayeth not to him who is hating Him -- unto his face, He repayeth to him --

ASV
10. and repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.

WEB
10. and repays those who hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him who hates him, he will repay him to his face.

ESV
10. and repays to their face those who hate him, by destroying them. He will not be slack with one who hates him. He will repay him to his face.

RV
10. and repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.

RSV
10. and requites to their face those who hate him, by destroying them; he will not be slack with him who hates him, he will requite him to his face.

NLT
10. But he does not hesitate to punish and destroy those who reject him.

NET
10. but who pays back those who hate him as they deserve and destroys them. He will not ignore those who hate him but will repay them as they deserve!

ERVEN
10. but the Lord punishes people who hate him. He will destroy them. He will not be slow to punish those who hate him.



Notes

No Verse Added

Δευτερονόμιο 7:10

  • וּמְשַׁלֵּם H7999 לְשֹׂנְאָיו H8130 אֶל H413 ־ פָּנָיו H6440 לְהַאֲבִידוֹ H6 לֹא H3808 יְאַחֵר H309 לְשֹׂנְאוֹ H8130 אֶל H413 ־ פָּנָיו H6440 יְשַׁלֶּם H7999 ־ לֽוֹ ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ αποδιδους G591 V-PAPNS τοις G3588 T-DPM μισουσιν G3404 V-PAPDP κατα G2596 PREP προσωπον G4383 N-ASN εξολεθρευσαι V-AAN αυτους G846 D-APM και G2532 CONJ ουχι G3364 ADV βραδυνει G1019 V-FAI-3S τοις G3588 T-DPM μισουσιν G3404 V-PAPDP κατα G2596 PREP προσωπον G4383 N-ASN αποδωσει G591 V-FAI-3S αυτοις G846 D-DPM
  • KJV

    And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.
  • KJVP

    And repayeth H7999 them that hate H8130 him to H413 their face, H6440 to destroy H6 them : he will not H3808 be slack H309 to him that hateth H8130 him , he will repay H7999 him to H413 his face. H6440
  • YLT

    and repaying to those hating Him, unto their face, to destroy them; He delayeth not to him who is hating Him -- unto his face, He repayeth to him --
  • ASV

    and repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.
  • WEB

    and repays those who hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him who hates him, he will repay him to his face.
  • ESV

    and repays to their face those who hate him, by destroying them. He will not be slack with one who hates him. He will repay him to his face.
  • RV

    and repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.
  • RSV

    and requites to their face those who hate him, by destroying them; he will not be slack with him who hates him, he will requite him to his face.
  • NLT

    But he does not hesitate to punish and destroy those who reject him.
  • NET

    but who pays back those who hate him as they deserve and destroys them. He will not ignore those who hate him but will repay them as they deserve!
  • ERVEN

    but the Lord punishes people who hate him. He will destroy them. He will not be slow to punish those who hate him.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References