BLV
8.
ὅτι CONJ
G3754 ὁ T-NSM
G3588 σπείρων V-PAP-NSM
G4687 εἰς PREP
G1519 τὴν T-ASF
G3588 σάρκα N-ASF
G4561 ἑαυτοῦ F-3GSM
G1438 ἐκ PREP
G1537 τῆς T-GSF
G3588 σαρκὸς N-GSF
G4561 θερίσει V-FAI-3S
G2325 φθοράν, N-ASF
G5356 ὁ T-NSM
G3588 δὲ CONJ
G1161 σπείρων V-PAP-NSM
G4687 εἰς PREP
G1519 τὸ T-ASN
G3588 πνεῦμα N-ASN
G4151 ἐκ PREP
G1537 τοῦ T-GSN
G3588 πνεύματος N-GSN
G4151 θερίσει V-FAI-3S
G2325 ζωὴν N-ASF
G2222 αἰώνιον.A-ASF
G166
GNTERP
8. οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 σπειρων V-PAP-NSM G4687 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 σαρκα N-ASF G4561 εαυτου F-3GSM G1438 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 σαρκος N-GSF G4561 θερισει V-FAI-3S G2325 φθοραν N-ASF G5356 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 σπειρων V-PAP-NSM G4687 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 πνευματος N-GSN G4151 θερισει V-FAI-3S G2325 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166
GNTWHRP
8. οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 σπειρων V-PAP-NSM G4687 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 σαρκα N-ASF G4561 εαυτου F-3GSM G1438 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 σαρκος N-GSF G4561 θερισει V-FAI-3S G2325 φθοραν N-ASF G5356 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 σπειρων V-PAP-NSM G4687 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 πνευματος N-GSN G4151 θερισει V-FAI-3S G2325 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166
GNTBRP
8. οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 σπειρων V-PAP-NSM G4687 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 σαρκα N-ASF G4561 εαυτου F-3GSM G1438 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 σαρκος N-GSF G4561 θερισει V-FAI-3S G2325 φθοραν N-ASF G5356 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 σπειρων V-PAP-NSM G4687 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 πνευματος N-GSN G4151 θερισει V-FAI-3S G2325 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166
GNTTRP
8. ὅτι CONJ G3754 ὁ T-NSM G3588 σπείρων V-PAP-NSM G4687 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 σάρκα N-ASF G4561 ἑαυτοῦ F-3GSM G1438 ἐκ PREP G1537 τῆς T-GSF G3588 σαρκὸς N-GSF G4561 θερίσει V-FAI-3S G2325 φθοράν, N-ASF G5356 ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 σπείρων V-PAP-NSM G4687 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 πνεῦμα N-ASN G4151 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSN G3588 πνεύματος N-GSN G4151 θερίσει V-FAI-3S G2325 ζωὴν N-ASF G2222 αἰώνιον.A-ASF G166
LXXRP
KJV
8. For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.
KJVP
8. For G3754 he that soweth G4687 to G1519 his G1438 flesh G4561 shall of G1537 the G3588 flesh G4561 reap G2325 corruption; G5356 but G1161 he that soweth G4687 to G1519 the G3588 Spirit G4151 shall of G1537 the G3588 Spirit G4151 reap G2325 life G2222 everlasting. G166
YLT
8. because he who is sowing to his own flesh, of the flesh shall reap corruption; and he who is sowing to the Spirit, of the Spirit shall reap life age-during;
ASV
8. For he that soweth unto his own flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth unto the Spirit shall of the Spirit reap eternal life.
WEB
8. For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
ESV
8. For the one who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
RV
8. For he that soweth unto his own flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth unto the Spirit shall of the Spirit reap eternal life.
RSV
8. For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption; but he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
NLT
8. Those who live only to satisfy their own sinful nature will harvest decay and death from that sinful nature. But those who live to please the Spirit will harvest everlasting life from the Spirit.
NET
8. because the person who sows to his own flesh will reap corruption from the flesh, but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.
ERVEN
8. If you live to satisfy your sinful self, the harvest you will get from that will be eternal death. But if you live to please the Spirit, your harvest from the Spirit will be eternal life.