Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Γαλατασ 6:2
BLV
2.
ἀλλήλων C-GPM G240 τὰ T-APN G3588 βάρη N-APN G922 βαστάζετε, V-PAM-2P G941 καὶ CONJ G2532 οὕτως ADV G3779 ἀναπληρώσετε V-FAI-2P G378 τὸν T-ASM G3588 νόμον N-ASM G3551 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ.N-GSM G5547


GNTERP
2. αλληλων C-GPM G240 τα T-APN G3588 βαρη N-APN G922 βασταζετε V-PAM-2P G941 και CONJ G2532 ουτως ADV G3779 αναπληρωσατε V-AAM-2P G378 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547

GNTWHRP
2. αλληλων C-GPM G240 τα T-APN G3588 βαρη N-APN G922 βασταζετε V-PAM-2P G941 και CONJ G2532 ουτως ADV G3779 | αναπληρωσατε V-AAM-2P G378 | αναπληρωσετε V-FAI-2P G378 | τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547

GNTBRP
2. αλληλων C-GPM G240 τα T-APN G3588 βαρη N-APN G922 βασταζετε V-PAM-2P G941 και CONJ G2532 ουτως ADV G3779 αναπληρωσατε V-AAM-2P G378 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547

GNTTRP
2. ἀλλήλων C-GPM G240 τὰ T-APN G3588 βάρη N-APN G922 βαστάζετε, V-PAM-2P G941 καὶ CONJ G2532 οὕτως ADV G3779 ἀναπληρώσετε V-FAI-2P G378 τὸν T-ASM G3588 νόμον N-ASM G3551 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ.N-GSM G5547

LXXRP



KJV
2. Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.

KJVP
2. Bear G941 ye one another's G240 burdens, G922 and G2532 so G3779 fulfill G378 the G3588 law G3551 of Christ. G5547

YLT
2. of one another the burdens bear ye, and so fill up the law of the Christ,

ASV
2. Bear ye one anothers burdens, and so fulfil the law of Christ.

WEB
2. Bear one another\'s burdens, and so fulfill the law of Christ.

ESV
2. Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.

RV
2. Bear ye one another-s burdens, and so fulfill the law of Christ.

RSV
2. Bear one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.

NLT
2. Share each other's burdens, and in this way obey the law of Christ.

NET
2. Carry one another's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.

ERVEN
2. Help each other with your troubles. When you do this, you are obeying the law of Christ.



Notes

No Verse Added

Προσ Γαλατασ 6:2

  • ἀλλήλων C-GPM G240 τὰ T-APN G3588 βάρη N-APN G922 βαστάζετε, V-PAM-2P G941 καὶ CONJ G2532 οὕτως ADV G3779 ἀναπληρώσετε V-FAI-2P G378 τὸν T-ASM G3588 νόμον N-ASM G3551 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ.N-GSM G5547
  • GNTERP

    αλληλων C-GPM G240 τα T-APN G3588 βαρη N-APN G922 βασταζετε V-PAM-2P G941 και CONJ G2532 ουτως ADV G3779 αναπληρωσατε V-AAM-2P G378 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547
  • GNTWHRP

    αλληλων C-GPM G240 τα T-APN G3588 βαρη N-APN G922 βασταζετε V-PAM-2P G941 και CONJ G2532 ουτως ADV G3779 | αναπληρωσατε V-AAM-2P G378 | αναπληρωσετε V-FAI-2P G378 | τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547
  • GNTBRP

    αλληλων C-GPM G240 τα T-APN G3588 βαρη N-APN G922 βασταζετε V-PAM-2P G941 και CONJ G2532 ουτως ADV G3779 αναπληρωσατε V-AAM-2P G378 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547
  • GNTTRP

    ἀλλήλων C-GPM G240 τὰ T-APN G3588 βάρη N-APN G922 βαστάζετε, V-PAM-2P G941 καὶ CONJ G2532 οὕτως ADV G3779 ἀναπληρώσετε V-FAI-2P G378 τὸν T-ASM G3588 νόμον N-ASM G3551 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ.N-GSM G5547
  • KJV

    Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.
  • KJVP

    Bear G941 ye one another's G240 burdens, G922 and G2532 so G3779 fulfill G378 the G3588 law G3551 of Christ. G5547
  • YLT

    of one another the burdens bear ye, and so fill up the law of the Christ,
  • ASV

    Bear ye one anothers burdens, and so fulfil the law of Christ.
  • WEB

    Bear one another\'s burdens, and so fulfill the law of Christ.
  • ESV

    Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.
  • RV

    Bear ye one another-s burdens, and so fulfill the law of Christ.
  • RSV

    Bear one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.
  • NLT

    Share each other's burdens, and in this way obey the law of Christ.
  • NET

    Carry one another's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
  • ERVEN

    Help each other with your troubles. When you do this, you are obeying the law of Christ.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References