Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Γαλατασ 6:6
BLV
6.
Κοινωνείτω V-PAM-3S G2841 δὲ CONJ G1161 T-NSM G3588 κατηχούμενος V-PPP-NSM G2727 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 τῷ T-DSM G3588 κατηχοῦντι V-PAP-DSM G2727 ἐν PREP G1722 πᾶσιν A-DPN G3956 ἀγαθοῖς.A-DPN G18


GNTERP
6. κοινωνειτω V-PAM-3S G2841 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κατηχουμενος V-PPP-NSM G2727 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 τω T-DSM G3588 κατηχουντι V-PAP-DSM G2727 εν PREP G1722 πασιν A-DPN G3956 αγαθοις A-DPN G18

GNTWHRP
6. κοινωνειτω V-PAM-3S G2841 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κατηχουμενος V-PPP-NSM G2727 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 τω T-DSM G3588 κατηχουντι V-PAP-DSM G2727 εν PREP G1722 πασιν A-DPN G3956 αγαθοις A-DPN G18

GNTBRP
6. κοινωνειτω V-PAM-3S G2841 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κατηχουμενος V-PPP-NSM G2727 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 τω T-DSM G3588 κατηχουντι V-PAP-DSM G2727 εν PREP G1722 πασιν A-DPN G3956 αγαθοις A-DPN G18

GNTTRP
6. Κοινωνείτω V-PAM-3S G2841 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 κατηχούμενος V-PPP-NSM G2727 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 τῷ T-DSM G3588 κατηχοῦντι V-PAP-DSM G2727 ἐν PREP G1722 πᾶσιν A-DPN G3956 ἀγαθοῖς.A-DPN G18

LXXRP



KJV
6. Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.

KJVP
6. G1161 Let him that is taught G2727 in the G3588 word G3056 communicate G2841 unto him that teacheth G2727 in G1722 all G3956 good things. G18

YLT
6. And let him who is instructed in the word share with him who is instructing -- in all good things.

ASV
6. But let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.

WEB
6. But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches.

ESV
6. One who is taught the word must share all good things with the one who teaches.

RV
6. But let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.

RSV
6. Let him who is taught the word share all good things with him who teaches.

NLT
6. Those who are taught the word of God should provide for their teachers, sharing all good things with them.

NET
6. Now the one who receives instruction in the word must share all good things with the one who teaches it.

ERVEN
6. Whoever is being taught God's word should share the good things they have with the one who is teaching them.



Notes

No Verse Added

Προσ Γαλατασ 6:6

  • Κοινωνείτω V-PAM-3S G2841 δὲ CONJ G1161 T-NSM G3588 κατηχούμενος V-PPP-NSM G2727 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 τῷ T-DSM G3588 κατηχοῦντι V-PAP-DSM G2727 ἐν PREP G1722 πᾶσιν A-DPN G3956 ἀγαθοῖς.A-DPN G18
  • GNTERP

    κοινωνειτω V-PAM-3S G2841 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κατηχουμενος V-PPP-NSM G2727 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 τω T-DSM G3588 κατηχουντι V-PAP-DSM G2727 εν PREP G1722 πασιν A-DPN G3956 αγαθοις A-DPN G18
  • GNTWHRP

    κοινωνειτω V-PAM-3S G2841 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κατηχουμενος V-PPP-NSM G2727 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 τω T-DSM G3588 κατηχουντι V-PAP-DSM G2727 εν PREP G1722 πασιν A-DPN G3956 αγαθοις A-DPN G18
  • GNTBRP

    κοινωνειτω V-PAM-3S G2841 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κατηχουμενος V-PPP-NSM G2727 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 τω T-DSM G3588 κατηχουντι V-PAP-DSM G2727 εν PREP G1722 πασιν A-DPN G3956 αγαθοις A-DPN G18
  • GNTTRP

    Κοινωνείτω V-PAM-3S G2841 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 κατηχούμενος V-PPP-NSM G2727 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 τῷ T-DSM G3588 κατηχοῦντι V-PAP-DSM G2727 ἐν PREP G1722 πᾶσιν A-DPN G3956 ἀγαθοῖς.A-DPN G18
  • KJV

    Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
  • KJVP

    G1161 Let him that is taught G2727 in the G3588 word G3056 communicate G2841 unto him that teacheth G2727 in G1722 all G3956 good things. G18
  • YLT

    And let him who is instructed in the word share with him who is instructing -- in all good things.
  • ASV

    But let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
  • WEB

    But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches.
  • ESV

    One who is taught the word must share all good things with the one who teaches.
  • RV

    But let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
  • RSV

    Let him who is taught the word share all good things with him who teaches.
  • NLT

    Those who are taught the word of God should provide for their teachers, sharing all good things with them.
  • NET

    Now the one who receives instruction in the word must share all good things with the one who teaches it.
  • ERVEN

    Whoever is being taught God's word should share the good things they have with the one who is teaching them.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References