Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ιωαννην 21:2
BLV
2.
ἦσαν V-IAI-3P G1510 ὁμοῦ ADV G3674 Σίμων N-NSM G4613 Πέτρος N-NSM G4074 καὶ CONJ G2532 Θωμᾶς N-NSM G2381 T-NSM G3588 λεγόμενος V-PPP-NSM G3004 Δίδυμος N-NSM G1324 καὶ CONJ G2532 Ναθαναὴλ N-PRI G3482 T-NSM G3588 ἀπὸ PREP G575 Κανᾶ N-PRI G2580 τῆς T-GSF G3588 Γαλιλαίας N-GSF G1056 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 τοῦ T-GSM G3588 Ζεβεδαίου N-GSM G2199 καὶ CONJ G2532 ἄλλοι A-NPM G243 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν N-GPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 δύο.A-NUI G1417


GNTERP
2. ησαν V-IXI-3P G2258 ομου ADV G3674 σιμων N-NSM G4613 πετρος N-NSM G4074 και CONJ G2532 θωμας N-NSM G2381 ο T-NSM G3588 λεγομενος V-PPP-NSM G3004 διδυμος N-NSM G1324 και CONJ G2532 ναθαναηλ N-PRI G3482 ο T-NSM G3588 απο PREP G575 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 του T-GSM G3588 ζεβεδαιου N-GSM G2199 και CONJ G2532 αλλοι A-NPM G243 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 δυο A-NUI G1417

GNTWHRP
2. ησαν V-IXI-3P G2258 ομου ADV G3674 σιμων N-NSM G4613 πετρος N-NSM G4074 και CONJ G2532 θωμας N-NSM G2381 ο T-NSM G3588 λεγομενος V-PPP-NSM G3004 διδυμος N-NSM G1324 και CONJ G2532 ναθαναηλ N-PRI G3482 ο T-NSM G3588 απο PREP G575 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 του T-GSM G3588 ζεβεδαιου N-GSM G2199 και CONJ G2532 αλλοι A-NPM G243 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 δυο A-NUI G1417

GNTBRP
2. ησαν V-IXI-3P G2258 ομου ADV G3674 σιμων N-NSM G4613 πετρος N-NSM G4074 και CONJ G2532 θωμας N-NSM G2381 ο T-NSM G3588 λεγομενος V-PPP-NSM G3004 διδυμος N-NSM G1324 και CONJ G2532 ναθαναηλ N-PRI G3482 ο T-NSM G3588 απο PREP G575 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 του T-GSM G3588 ζεβεδαιου N-GSM G2199 και CONJ G2532 αλλοι A-NPM G243 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 δυο A-NUI G1417

GNTTRP
2. ἦσαν V-IAI-3P G1510 ὁμοῦ ADV G3674 Σίμων N-NSM G4613 Πέτρος N-NSM G4074 καὶ CONJ G2532 Θωμᾶς N-NSM G2381 ὁ T-NSM G3588 λεγόμενος V-PPP-NSM G3004 Δίδυμος N-NSM G1324 καὶ CONJ G2532 Ναθαναὴλ N-PRI G3482 ὁ T-NSM G3588 ἀπὸ PREP G575 Κανᾶ N-PRI G2580 τῆς T-GSF G3588 Γαλιλαίας N-GSF G1056 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 τοῦ T-GSM G3588 Ζεβεδαίου N-GSM G2199 καὶ CONJ G2532 ἄλλοι A-NPM G243 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν N-GPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 δύο.A-NUI G1417

LXXRP



KJV
2. There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the [sons] of Zebedee, and two other of his disciples.

KJVP
2. There were G2258 together G3674 Simon G4613 Peter, G4074 and G2532 Thomas G2381 called G3004 Didymus, G1324 and G2532 Nathanael G3482 of G575 Cana G2580 in Galilee, G1056 and G2532 the G3588 [sons] of Zebedee, G2199 and G2532 two G1417 other G243 of G1537 his G846 disciples. G3101

YLT
2. There were together Simon Peter, and Thomas who is called Didymus, and Nathanael from Cana of Galilee, and the [sons] of Zebedee, and two others of his disciples.

ASV
2. There was together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples.

WEB
2. Simon Peter, Thomas called Didymus, Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together.

ESV
2. Simon Peter, Thomas (called the Twin), Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together.

RV
2. There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the {cf15i sons} of Zebedee, and two other of his disciples.

RSV
2. Simon Peter, Thomas called the Twin, Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together.

NLT
2. Several of the disciples were there-- Simon Peter, Thomas (nicknamed the Twin), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples.

NET
2. Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael (who was from Cana in Galilee), the sons of Zebedee, and two other disciples of his were together.

ERVEN
2. Some of the followers were together—Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael from Cana in Galilee, the two sons of Zebedee, and two other followers.



Notes

No Verse Added

Κατα Ιωαννην 21:2

  • ἦσαν V-IAI-3P G1510 ὁμοῦ ADV G3674 Σίμων N-NSM G4613 Πέτρος N-NSM G4074 καὶ CONJ G2532 Θωμᾶς N-NSM G2381 T-NSM G3588 λεγόμενος V-PPP-NSM G3004 Δίδυμος N-NSM G1324 καὶ CONJ G2532 Ναθαναὴλ N-PRI G3482 T-NSM G3588 ἀπὸ PREP G575 Κανᾶ N-PRI G2580 τῆς T-GSF G3588 Γαλιλαίας N-GSF G1056 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 τοῦ T-GSM G3588 Ζεβεδαίου N-GSM G2199 καὶ CONJ G2532 ἄλλοι A-NPM G243 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν N-GPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 δύο.A-NUI G1417
  • GNTERP

    ησαν V-IXI-3P G2258 ομου ADV G3674 σιμων N-NSM G4613 πετρος N-NSM G4074 και CONJ G2532 θωμας N-NSM G2381 ο T-NSM G3588 λεγομενος V-PPP-NSM G3004 διδυμος N-NSM G1324 και CONJ G2532 ναθαναηλ N-PRI G3482 ο T-NSM G3588 απο PREP G575 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 του T-GSM G3588 ζεβεδαιου N-GSM G2199 και CONJ G2532 αλλοι A-NPM G243 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 δυο A-NUI G1417
  • GNTWHRP

    ησαν V-IXI-3P G2258 ομου ADV G3674 σιμων N-NSM G4613 πετρος N-NSM G4074 και CONJ G2532 θωμας N-NSM G2381 ο T-NSM G3588 λεγομενος V-PPP-NSM G3004 διδυμος N-NSM G1324 και CONJ G2532 ναθαναηλ N-PRI G3482 ο T-NSM G3588 απο PREP G575 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 του T-GSM G3588 ζεβεδαιου N-GSM G2199 και CONJ G2532 αλλοι A-NPM G243 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 δυο A-NUI G1417
  • GNTBRP

    ησαν V-IXI-3P G2258 ομου ADV G3674 σιμων N-NSM G4613 πετρος N-NSM G4074 και CONJ G2532 θωμας N-NSM G2381 ο T-NSM G3588 λεγομενος V-PPP-NSM G3004 διδυμος N-NSM G1324 και CONJ G2532 ναθαναηλ N-PRI G3482 ο T-NSM G3588 απο PREP G575 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 του T-GSM G3588 ζεβεδαιου N-GSM G2199 και CONJ G2532 αλλοι A-NPM G243 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 δυο A-NUI G1417
  • GNTTRP

    ἦσαν V-IAI-3P G1510 ὁμοῦ ADV G3674 Σίμων N-NSM G4613 Πέτρος N-NSM G4074 καὶ CONJ G2532 Θωμᾶς N-NSM G2381 ὁ T-NSM G3588 λεγόμενος V-PPP-NSM G3004 Δίδυμος N-NSM G1324 καὶ CONJ G2532 Ναθαναὴλ N-PRI G3482 ὁ T-NSM G3588 ἀπὸ PREP G575 Κανᾶ N-PRI G2580 τῆς T-GSF G3588 Γαλιλαίας N-GSF G1056 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 τοῦ T-GSM G3588 Ζεβεδαίου N-GSM G2199 καὶ CONJ G2532 ἄλλοι A-NPM G243 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν N-GPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 δύο.A-NUI G1417
  • KJV

    There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples.
  • KJVP

    There were G2258 together G3674 Simon G4613 Peter, G4074 and G2532 Thomas G2381 called G3004 Didymus, G1324 and G2532 Nathanael G3482 of G575 Cana G2580 in Galilee, G1056 and G2532 the G3588 sons of Zebedee, G2199 and G2532 two G1417 other G243 of G1537 his G846 disciples. G3101
  • YLT

    There were together Simon Peter, and Thomas who is called Didymus, and Nathanael from Cana of Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples.
  • ASV

    There was together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples.
  • WEB

    Simon Peter, Thomas called Didymus, Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together.
  • ESV

    Simon Peter, Thomas (called the Twin), Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together.
  • RV

    There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the {cf15i sons} of Zebedee, and two other of his disciples.
  • RSV

    Simon Peter, Thomas called the Twin, Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together.
  • NLT

    Several of the disciples were there-- Simon Peter, Thomas (nicknamed the Twin), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples.
  • NET

    Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael (who was from Cana in Galilee), the sons of Zebedee, and two other disciples of his were together.
  • ERVEN

    Some of the followers were together—Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael from Cana in Galilee, the two sons of Zebedee, and two other followers.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References