Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 13:6
BLV
6.
Ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 ταύτην D-ASF G3778 τὴν T-ASF G3588 παραβολήν. N-ASF G3850 Συκῆν N-ASF G4808 εἶχέν V-IAI-3S G2192 τις X-NSM G5100 πεφυτευμένην V-RPP-ASF G5452 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 ἀμπελῶνι N-DSM G290 αὐτοῦ, P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 ζητῶν V-PAP-NSM G2212 καρπὸν N-ASM G2590 ἐν PREP G1722 αὐτῇ P-DSF G846 καὶ CONJ G2532 οὐχ PRT-N G3756 εὗρεν.V-2AAI-3S G2147


GNTERP
6. ελεγεν V-IAI-3S G3004 δε CONJ G1161 ταυτην D-ASF G3778 την T-ASF G3588 παραβολην N-ASF G3850 συκην N-ASF G4808 ειχεν V-IAI-3S G2192 τις X-NSM G5100 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αμπελωνι N-DSM G290 αυτου P-GSM G846 πεφυτευμενην V-RPP-ASF G5452 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 καρπον N-ASM G2590 ζητων V-PAP-NSM G2212 εν PREP G1722 αυτη P-DSF G846 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ευρεν V-2AAI-3S G2147

GNTWHRP
6. ελεγεν V-IAI-3S G3004 δε CONJ G1161 ταυτην D-ASF G3778 την T-ASF G3588 παραβολην N-ASF G3850 συκην N-ASF G4808 ειχεν V-IAI-3S G2192 τις X-NSM G5100 πεφυτευμενην V-RPP-ASF G5452 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αμπελωνι N-DSM G290 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 ζητων V-PAP-NSM G2212 καρπον N-ASM G2590 εν PREP G1722 αυτη P-DSF G846 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ευρεν V-2AAI-3S G2147

GNTBRP
6. ελεγεν V-IAI-3S G3004 δε CONJ G1161 ταυτην D-ASF G3778 την T-ASF G3588 παραβολην N-ASF G3850 συκην N-ASF G4808 ειχεν V-IAI-3S G2192 τις X-NSM G5100 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αμπελωνι N-DSM G290 αυτου P-GSM G846 πεφυτευμενην V-RPP-ASF G5452 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 ζητων V-PAP-NSM G2212 καρπον N-ASM G2590 εν PREP G1722 αυτη P-DSF G846 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ευρεν V-2AAI-3S G2147

GNTTRP
6. Ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 ταύτην D-ASF G3778 τὴν T-ASF G3588 παραβολήν. N-ASF G3850 Συκῆν N-ASF G4808 εἶχέν V-IAI-3S G2192 τις X-NSM G5100 πεφυτευμένην V-RPP-ASF G5452 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 ἀμπελῶνι N-DSM G290 αὐτοῦ, P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 ζητῶν V-PAP-NSM G2212 καρπὸν N-ASM G2590 ἐν PREP G1722 αὐτῇ P-DSF G846 καὶ CONJ G2532 οὐχ PRT-N G3756 εὗρεν.V-2AAI-3S G2147

LXXRP



KJV
6. He spake also this parable; {SCJ}A certain [man] had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none. {SCJ.}

KJVP
6. He spake G3004 also G1161 this G5026 parable; G3850 {SCJ} A certain G5100 [man] had G2192 a fig tree G4808 planted G5452 in G1722 his G848 vineyard; G290 and G2532 he came G2064 and sought G2212 fruit G2590 thereon G1722 G846 , and G2532 found G2147 none. G3756 {SCJ.}

YLT
6. And he spake this simile: `A certain one had a fig-tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit in it, and he did not find;

ASV
6. And he spake this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit thereon, and found none.

WEB
6. He spoke this parable. "A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it, and found none.

ESV
6. And he told this parable: "A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it and found none.

RV
6. And he spake this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit thereon, and found none.

RSV
6. And he told this parable: "A man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit on it and found none.

NLT
6. Then Jesus told this story: "A man planted a fig tree in his garden and came again and again to see if there was any fruit on it, but he was always disappointed.

NET
6. Then Jesus told this parable: "A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it and found none.

ERVEN
6. Jesus told this story: "A man had a fig tree. He planted it in his garden. He came looking for some fruit on it, but he found none.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 13:6

  • Ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 ταύτην D-ASF G3778 τὴν T-ASF G3588 παραβολήν. N-ASF G3850 Συκῆν N-ASF G4808 εἶχέν V-IAI-3S G2192 τις X-NSM G5100 πεφυτευμένην V-RPP-ASF G5452 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 ἀμπελῶνι N-DSM G290 αὐτοῦ, P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 ζητῶν V-PAP-NSM G2212 καρπὸν N-ASM G2590 ἐν PREP G1722 αὐτῇ P-DSF G846 καὶ CONJ G2532 οὐχ PRT-N G3756 εὗρεν.V-2AAI-3S G2147
  • GNTERP

    ελεγεν V-IAI-3S G3004 δε CONJ G1161 ταυτην D-ASF G3778 την T-ASF G3588 παραβολην N-ASF G3850 συκην N-ASF G4808 ειχεν V-IAI-3S G2192 τις X-NSM G5100 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αμπελωνι N-DSM G290 αυτου P-GSM G846 πεφυτευμενην V-RPP-ASF G5452 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 καρπον N-ASM G2590 ζητων V-PAP-NSM G2212 εν PREP G1722 αυτη P-DSF G846 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ευρεν V-2AAI-3S G2147
  • GNTWHRP

    ελεγεν V-IAI-3S G3004 δε CONJ G1161 ταυτην D-ASF G3778 την T-ASF G3588 παραβολην N-ASF G3850 συκην N-ASF G4808 ειχεν V-IAI-3S G2192 τις X-NSM G5100 πεφυτευμενην V-RPP-ASF G5452 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αμπελωνι N-DSM G290 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 ζητων V-PAP-NSM G2212 καρπον N-ASM G2590 εν PREP G1722 αυτη P-DSF G846 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ευρεν V-2AAI-3S G2147
  • GNTBRP

    ελεγεν V-IAI-3S G3004 δε CONJ G1161 ταυτην D-ASF G3778 την T-ASF G3588 παραβολην N-ASF G3850 συκην N-ASF G4808 ειχεν V-IAI-3S G2192 τις X-NSM G5100 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αμπελωνι N-DSM G290 αυτου P-GSM G846 πεφυτευμενην V-RPP-ASF G5452 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 ζητων V-PAP-NSM G2212 καρπον N-ASM G2590 εν PREP G1722 αυτη P-DSF G846 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ευρεν V-2AAI-3S G2147
  • GNTTRP

    Ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 ταύτην D-ASF G3778 τὴν T-ASF G3588 παραβολήν. N-ASF G3850 Συκῆν N-ASF G4808 εἶχέν V-IAI-3S G2192 τις X-NSM G5100 πεφυτευμένην V-RPP-ASF G5452 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 ἀμπελῶνι N-DSM G290 αὐτοῦ, P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 ζητῶν V-PAP-NSM G2212 καρπὸν N-ASM G2590 ἐν PREP G1722 αὐτῇ P-DSF G846 καὶ CONJ G2532 οὐχ PRT-N G3756 εὗρεν.V-2AAI-3S G2147
  • KJV

    He spake also this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.
  • KJVP

    He spake G3004 also G1161 this G5026 parable; G3850 A certain G5100 man had G2192 a fig tree G4808 planted G5452 in G1722 his G848 vineyard; G290 and G2532 he came G2064 and sought G2212 fruit G2590 thereon G1722 G846 , and G2532 found G2147 none. G3756
  • YLT

    And he spake this simile: `A certain one had a fig-tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit in it, and he did not find;
  • ASV

    And he spake this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit thereon, and found none.
  • WEB

    He spoke this parable. "A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it, and found none.
  • ESV

    And he told this parable: "A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it and found none.
  • RV

    And he spake this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit thereon, and found none.
  • RSV

    And he told this parable: "A man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit on it and found none.
  • NLT

    Then Jesus told this story: "A man planted a fig tree in his garden and came again and again to see if there was any fruit on it, but he was always disappointed.
  • NET

    Then Jesus told this parable: "A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it and found none.
  • ERVEN

    Jesus told this story: "A man had a fig tree. He planted it in his garden. He came looking for some fruit on it, but he found none.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References