BLV
1.
Ἐν PREP
G1722 δὲ CONJ
G1161 ταῖς T-DPF
G3588 ἡμέραις N-DPF
G2250 ἐκείναις D-DPF
G1565 παραγίνεται V-PNI-3S
G3854 Ἰωάννης N-NSM
G2491 ὁ T-NSM
G3588 βαπτιστὴς N-NSM
G910 κηρύσσων V-PAP-NSM
G2784 ἐν PREP
G1722 τῇ T-DSF
G3588 ἐρήμῳ A-DSF
G2048 τῆς T-GSF
G3588 ἸουδαίαςN-GSF
G2449
GNTERP
1. εν PREP G1722 δε CONJ G1161 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 εκειναις D-DPF G1565 παραγινεται V-PNI-3S G3854 ιωαννης N-NSM G2491 ο T-NSM G3588 βαπτιστης N-NSM G910 κηρυσσων V-PAP-NSM G2784 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449
GNTWHRP
1. εν PREP G1722 δε CONJ G1161 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 εκειναις D-DPF G1565 παραγινεται V-PNI-3S G3854 ιωαννης N-NSM G2491 ο T-NSM G3588 βαπτιστης N-NSM G910 κηρυσσων V-PAP-NSM G2784 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449
GNTBRP
1. εν PREP G1722 δε CONJ G1161 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 εκειναις D-DPF G1565 παραγινεται V-PNI-3S G3854 ιωαννης N-NSM G2491 ο T-NSM G3588 βαπτιστης N-NSM G910 κηρυσσων V-PAP-NSM G2784 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449
GNTTRP
1. Ἐν PREP G1722 δὲ CONJ G1161 ταῖς T-DPF G3588 ἡμέραις N-DPF G2250 ἐκείναις D-DPF G1565 παραγίνεται V-PNI-3S G3854 Ἰωάννης N-NSM G2491 ὁ T-NSM G3588 βαπτιστὴς N-NSM G910 κηρύσσων V-PAP-NSM G2784 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἐρήμῳ A-DSF G2048 τῆς T-GSF G3588 ἸουδαίαςN-GSF G2449
LXXRP
KJV
1. In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
KJVP
1. In G1722 those G1565 days G2250 came G3854 John G2491 the G3588 Baptist, G910 preaching G2784 in G1722 the G3588 wilderness G2048 of Judea, G2449
YLT
1. And in those days cometh John the Baptist, proclaiming in the wilderness of Judea,
ASV
1. And in those days cometh John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, saying,
WEB
1. In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying,
ESV
1. In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea,
RV
1. And in those days cometh John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
RSV
1. In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judea,
NLT
1. In those days John the Baptist came to the Judean wilderness and began preaching. His message was,
NET
1. In those days John the Baptist came into the wilderness of Judea proclaiming,
ERVEN
1. When it was the right time, John the Baptizer began telling people a message from God. This was out in the desert area of Judea.