BLV
18.
καὶ CONJ
G2532 ἐπὶ PREP
G1909 ἡγεμόνας N-APM
G2232 δὲ CONJ
G1161 καὶ CONJ
G2532 βασιλεῖς N-APM
G935 ἀχθήσεσθε V-FPI-2P
G71 ἕνεκεν PREP
G1752 ἐμοῦ P-1GS
G1473 εἰς PREP
G1519 μαρτύριον N-ASN
G3142 αὐτοῖς P-DPM
G846 καὶ CONJ
G2532 τοῖς T-DPN
G3588 ἔθνεσιν.N-DPN
G1484
GNTERP
18. και CONJ G2532 επι PREP G1909 ηγεμονας N-APM G2232 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 βασιλεις N-APM G935 αχθησεσθε V-FPI-2P G71 ενεκεν ADV G1752 εμου P-1GS G1700 εις PREP G1519 μαρτυριον N-ASN G3142 αυτοις P-DPM G846 και CONJ G2532 τοις T-DPN G3588 εθνεσιν N-DPN G1484
GNTWHRP
18. και CONJ G2532 επι PREP G1909 ηγεμονας N-APM G2232 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 βασιλεις N-APM G935 αχθησεσθε V-FPI-2P G71 ενεκεν ADV G1752 εμου P-1GS G1700 εις PREP G1519 μαρτυριον N-ASN G3142 αυτοις P-DPM G846 και CONJ G2532 τοις T-DPN G3588 εθνεσιν N-DPN G1484
GNTBRP
18. και CONJ G2532 επι PREP G1909 ηγεμονας N-APM G2232 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 βασιλεις N-APM G935 αχθησεσθε V-FPI-2P G71 ενεκεν ADV G1752 εμου P-1GS G1700 εις PREP G1519 μαρτυριον N-ASN G3142 αυτοις P-DPM G846 και CONJ G2532 τοις T-DPN G3588 εθνεσιν N-DPN G1484
GNTTRP
18. καὶ CONJ G2532 ἐπὶ PREP G1909 ἡγεμόνας N-APM G2232 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 βασιλεῖς N-APM G935 ἀχθήσεσθε V-FPI-2P G71 ἕνεκεν PREP G1752 ἐμοῦ P-1GS G1473 εἰς PREP G1519 μαρτύριον N-ASN G3142 αὐτοῖς P-DPM G846 καὶ CONJ G2532 τοῖς T-DPN G3588 ἔθνεσιν.N-DPN G1484
LXXRP
KJV
18. {SCJ}And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles. {SCJ.}
KJVP
18. {SCJ} And G2532 ye shall be G1161 brought G71 before G1909 governors G2232 and G2532 kings G935 for my sake G1752 G1700 , for G1519 a testimony G3142 against them G846 and G2532 the G3588 Gentiles. G1484 {SCJ.}
YLT
18. and before governors and kings ye shall be brought for my sake, for a testimony to them and to the nations.
ASV
18. yea and before governors and kings shall ye be brought for my sake, for a testimony to them and to the Gentiles.
WEB
18. Yes, and you will be brought before governors and kings for my sake, for a testimony to them and to the Gentiles.
ESV
18. and you will be dragged before governors and kings for my sake, to bear witness before them and the Gentiles.
RV
18. yea and before governors and kings shall ye be brought for my sake, for a testimony to them and to the Gentiles.
RSV
18. and you will be dragged before governors and kings for my sake, to bear testimony before them and the Gentiles.
NLT
18. You will stand trial before governors and kings because you are my followers. But this will be your opportunity to tell the rulers and other unbelievers about me.
NET
18. And you will be brought before governors and kings because of me, as a witness to them and the Gentiles.
ERVEN
18. You will be taken to stand before governors and kings. People will do this to you because you follow me. You will tell about me to those kings and governors and to the non-Jewish people.