Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ζαχαρίας 9:3
BLV
3.
וַתִּבֶן H1129 צֹר H6865 מָצוֹר H4692 לָהּ וַתִּצְבָּר H6651 ־ כֶּסֶף H3701 כֶּֽעָפָר H6083 וְחָרוּץ H2742 כְּטִיט H2916 חוּצֽוֹת H2351 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
3. και G2532 CONJ ωκοδομησεν G3618 V-AAI-3S τυρος G5184 N-PRI οχυρωματα G3794 N-APN εαυτη G1438 D-DSF και G2532 CONJ εθησαυρισεν G2343 V-AAI-3S αργυριον G694 N-ASN ως G3739 CONJ χουν N-ASM και G2532 CONJ συνηγαγεν G4863 V-AAI-3S χρυσιον G5553 N-ASN ως G3739 CONJ πηλον G4081 N-ASM οδων G3598 N-GPF



KJV
3. And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.

KJVP
3. And Tyrus H6865 did build H1129 herself a stronghold, H4692 and heaped up H6651 silver H3701 as the dust, H6083 and fine gold H2742 as the mire H2916 of the streets. H2351

YLT
3. And Tyre doth build a bulwark to herself, And doth heap silver as dust, And gold as mire of out-places.

ASV
3. And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.

WEB
3. Tyre built herself a stronghold, And heaped up silver like the dust, And fine gold like the mire of the streets.

ESV
3. Tyre has built herself a rampart and heaped up silver like dust, and fine gold like the mud of the streets.

RV
3. And Tyre did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.

RSV
3. Tyre has built herself a rampart, and heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets.

NLT
3. Tyre has built a strong fortress and has made silver and gold as plentiful as dust in the streets!

NET
3. Tyre built herself a fortification and piled up silver like dust and gold like the mud of the streets!

ERVEN
3. Tyre is built like a fort. The people there have collected so much silver that it is like dust, and gold is as common as clay.



Notes

No Verse Added

Ζαχαρίας 9:3

  • וַתִּבֶן H1129 צֹר H6865 מָצוֹר H4692 לָהּ וַתִּצְבָּר H6651 ־ כֶּסֶף H3701 כֶּֽעָפָר H6083 וְחָרוּץ H2742 כְּטִיט H2916 חוּצֽוֹת H2351 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ωκοδομησεν G3618 V-AAI-3S τυρος G5184 N-PRI οχυρωματα G3794 N-APN εαυτη G1438 D-DSF και G2532 CONJ εθησαυρισεν G2343 V-AAI-3S αργυριον G694 N-ASN ως G3739 CONJ χουν N-ASM και G2532 CONJ συνηγαγεν G4863 V-AAI-3S χρυσιον G5553 N-ASN ως G3739 CONJ πηλον G4081 N-ASM οδων G3598 N-GPF
  • KJV

    And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
  • KJVP

    And Tyrus H6865 did build H1129 herself a stronghold, H4692 and heaped up H6651 silver H3701 as the dust, H6083 and fine gold H2742 as the mire H2916 of the streets. H2351
  • YLT

    And Tyre doth build a bulwark to herself, And doth heap silver as dust, And gold as mire of out-places.
  • ASV

    And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
  • WEB

    Tyre built herself a stronghold, And heaped up silver like the dust, And fine gold like the mire of the streets.
  • ESV

    Tyre has built herself a rampart and heaped up silver like dust, and fine gold like the mud of the streets.
  • RV

    And Tyre did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
  • RSV

    Tyre has built herself a rampart, and heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets.
  • NLT

    Tyre has built a strong fortress and has made silver and gold as plentiful as dust in the streets!
  • NET

    Tyre built herself a fortification and piled up silver like dust and gold like the mud of the streets!
  • ERVEN

    Tyre is built like a fort. The people there have collected so much silver that it is like dust, and gold is as common as clay.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References