BLV
2.
קוּם H6965 לֵךְ H1980 אֶל H413 ־ נִֽינְוֵה H5210 הָעִיר H5892 הַגְּדוֹלָה H1419 וִּקְרָא H7121 אֵלֶיהָ H413 אֶת H853 ־ הַקְּרִיאָה H7150 אֲשֶׁר H834 אָנֹכִי H595 דֹּבֵר H1696 אֵלֶֽיךָ H413 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
2. αναστηθι G450 V-AAD-2S και G2532 CONJ πορευθητι G4198 V-APD-2S εις G1519 PREP νινευη N-ASF την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF την G3588 T-ASF μεγαλην G3173 A-ASF και G2532 CONJ κηρυξον G2784 V-AAD-2S εν G1722 PREP αυτη G846 D-DSF κατα G2596 PREP το G3588 T-ASN κηρυγμα G2782 N-ASN το G3588 T-ASN εμπροσθεν G1715 ADV ο G3739 R-ASN εγω G1473 P-NS ελαλησα G2980 V-AAI-1S προς G4314 PREP σε G4771 P-AS
KJV
2. Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.
KJVP
2. Arise H6965 , go H1980 unto H413 Nineveh, H5210 that great H1419 city, H5892 and preach H7121 unto H413 it H853 the preaching H7150 that H834 I H595 bid H1696 H413 thee.
YLT
2. `Rise, go unto Nineveh, the great city, and proclaim unto it the proclamation that I am speaking unto thee;`
ASV
2. Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.
WEB
2. "Arise, go to Nineveh, that great city, and preach to it the message that I give you."
ESV
2. "Arise, go to Nineveh, that great city, and call out against it the message that I tell you."
RV
2. Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.
RSV
2. "Arise, go to Nineveh, that great city, and proclaim to it the message that I tell you."
NLT
2. "Get up and go to the great city of Nineveh, and deliver the message I have given you."
NET
2. "Go immediately to Nineveh, that large city, and proclaim to it the message that I tell you."
ERVEN
2. "Go to that big city Nineveh, and say what I tell you."