BLV
1.
כֹּה H3541 אָמַר H559 יְהוָה H3068 עַל H5921 ־ שְׁלֹשָׁה H7969 פִּשְׁעֵי H6588 מוֹאָב H4124 וְעַל H5921 ־ אַרְבָּעָה H702 לֹא H3808 אֲשִׁיבֶנּוּ H7725 עַל H5921 ־ שָׂרְפוֹ H8313 עַצְמוֹת H6106 מֶֽלֶךְ H4428 ־ אֱדוֹם H123 לַשִּֽׂיד H7875 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
1. ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM επι G1909 PREP ταις G3588 T-DPF τρισιν G5140 A-DPF ασεβειαις G763 N-DPF μωαβ N-PRI και G2532 CONJ επι G1909 PREP ταις G3588 T-DPF τεσσαρσιν G5064 A-DPF ουκ G3364 ADV αποστραφησομαι G654 V-FPI-1S αυτον G846 D-ASM ανθ G473 PREP ων G3739 R-GPM κατεκαυσαν G2618 V-AAI-3P τα G3588 T-APN οστα G3747 N-APN βασιλεως G935 N-GSM της G3588 T-GSF ιδουμαιας G2401 N-GSF εις G1519 PREP κονιαν N-ASF
KJV
1. Thus saith the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away [the punishment] thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:
KJVP
1. Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 For H5921 three H7969 transgressions H6588 of Moab, H4124 and for H5921 four, H702 I will not H3808 turn away H7725 [the] [punishment] thereof; because H5921 he burned H8313 the bones H6106 of the king H4428 of Edom H123 into lime: H7875
YLT
1. Thus said Jehovah: For three transgressions of Moab, And for four, I do not reverse it, Because of his burning the bones of the king of Edom to lime,
ASV
1. Thus saith Jehovah: For three transgressions of Moab, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:
WEB
1. Thus says Yahweh: "For three transgressions of Moab, yes, for four, I will not turn away its punishment; Because he burned the bones of the king of Edom into lime;
ESV
1. Thus says the LORD: "For three transgressions of Moab, and for four, I will not revoke the punishment, because he burned to lime the bones of the king of Edom.
RV
1. Thus saith the LORD: For three transgressions of Moab, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:
RSV
1. Thus says the LORD: "For three transgressions of Moab, and for four, I will not revoke the punishment; because he burned to lime the bones of the king of Edom.
NLT
1. This is what the LORD says: "The people of Moab have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! They desecrated the bones of Edom's king, burning them to ashes.
NET
1. This is what the LORD says: "Because Moab has committed three crimes— make that four!— I will not revoke my decree of judgment. They burned the bones of Edom's king into lime.
ERVEN
1. This is what the Lord says: "I will definitely punish the people of Moab for the many crimes they did. Moab burned the bones of the king of Edom into lime.