Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Λευιτικό 16:30
BLV
30.
כִּֽי H3588 ־ בַיּוֹם H3117 הַזֶּה H2088 יְכַפֵּר H3722 עֲלֵיכֶם H5921 לְטַהֵר H2891 אֶתְכֶם H853 מִכֹּל H3605 חַטֹּאתֵיכֶם H2403 לִפְנֵי H6440 יְהוָה H3068 תִּטְהָֽרוּ H2891 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
30. εν G1722 PREP γαρ G1063 PRT τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF ταυτη G3778 D-DSF εξιλασεται V-FMI-3S περι G4012 PREP υμων G4771 P-GP καθαρισαι G2511 V-AAN υμας G4771 P-AP απο G575 PREP πασων G3956 A-GPF των G3588 T-GPF αμαρτιων G266 N-GPF υμων G4771 P-GP εναντι G1725 PREP κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ καθαρισθησεσθε G2511 V-FPI-2P



KJV
30. For on that day shall [the priest] make an atonement for you, to cleanse you, [that] ye may be clean from all your sins before the LORD.

KJVP
30. For H3588 on that H2088 day H3117 shall [the] [priest] make an atonement H3722 for H5921 you , to cleanse H2891 you, [that] ye may be clean H2891 from all H4480 H3605 your sins H2403 before H6440 the LORD. H3068

YLT
30. for on this day he maketh atonement for you, to cleanse you; from all your sins before Jehovah ye are clean;

ASV
30. for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins shall ye be clean before Jehovah.

WEB
30. for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before Yahweh.

ESV
30. For on this day shall atonement be made for you to cleanse you. You shall be clean before the LORD from all your sins.

RV
30. for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins shall ye be clean before the LORD.

RSV
30. for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before the LORD.

NLT
30. On that day offerings of purification will be made for you, and you will be purified in the LORD's presence from all your sins.

NET
30. for on this day atonement is to be made for you to cleanse you from all your sins; you must be clean before the LORD.

ERVEN
30. Because on this day, the priest will do this to make you pure and wash away your sins. Then you will be clean to the Lord.



Notes

No Verse Added

Λευιτικό 16:30

  • כִּֽי H3588 ־ בַיּוֹם H3117 הַזֶּה H2088 יְכַפֵּר H3722 עֲלֵיכֶם H5921 לְטַהֵר H2891 אֶתְכֶם H853 מִכֹּל H3605 חַטֹּאתֵיכֶם H2403 לִפְנֵי H6440 יְהוָה H3068 תִּטְהָֽרוּ H2891 ׃
  • LXXRP

    εν G1722 PREP γαρ G1063 PRT τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF ταυτη G3778 D-DSF εξιλασεται V-FMI-3S περι G4012 PREP υμων G4771 P-GP καθαρισαι G2511 V-AAN υμας G4771 P-AP απο G575 PREP πασων G3956 A-GPF των G3588 T-GPF αμαρτιων G266 N-GPF υμων G4771 P-GP εναντι G1725 PREP κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ καθαρισθησεσθε G2511 V-FPI-2P
  • KJV

    For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the LORD.
  • KJVP

    For H3588 on that H2088 day H3117 shall the priest make an atonement H3722 for H5921 you , to cleanse H2891 you, that ye may be clean H2891 from all H4480 H3605 your sins H2403 before H6440 the LORD. H3068
  • YLT

    for on this day he maketh atonement for you, to cleanse you; from all your sins before Jehovah ye are clean;
  • ASV

    for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins shall ye be clean before Jehovah.
  • WEB

    for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before Yahweh.
  • ESV

    For on this day shall atonement be made for you to cleanse you. You shall be clean before the LORD from all your sins.
  • RV

    for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins shall ye be clean before the LORD.
  • RSV

    for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before the LORD.
  • NLT

    On that day offerings of purification will be made for you, and you will be purified in the LORD's presence from all your sins.
  • NET

    for on this day atonement is to be made for you to cleanse you from all your sins; you must be clean before the LORD.
  • ERVEN

    Because on this day, the priest will do this to make you pure and wash away your sins. Then you will be clean to the Lord.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References