Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Λευιτικό 14:2
BLV
2.
זֹאת H2063 תִּֽהְיֶה H1961 תּוֹרַת H8451 הַמְּצֹרָע H6879 בְּיוֹם H3117 טָהֳרָתוֹ H2893 וְהוּבָא H935 אֶל H413 ־ הַכֹּהֵֽן H3548 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
2. ουτος G3778 D-NSM ο G3588 T-NSM νομος G3551 N-NSM του G3588 T-GSM λεπρου G3015 A-GSM η G3739 R-DSF αν G302 PRT ημερα G2250 N-DSF καθαρισθη G2511 V-APS-3S και G2532 CONJ προσαχθησεται G4317 V-FPI-3S προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM ιερεα G2409 N-ASM



KJV
2. This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest:

KJVP
2. This H2063 shall be H1961 the law H8451 of the leper H6879 in the day H3117 of his cleansing: H2893 He shall be brought H935 unto H413 the priest: H3548

YLT
2. `This is a law of the leper, in the day of his cleansing, that he hath been brought in unto the priest,

ASV
2. This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest:

WEB
2. "This shall be the law of the leper in the day of his cleansing. He shall be brought to the priest,

ESV
2. "This shall be the law of the leprous person for the day of his cleansing. He shall be brought to the priest,

RV
2. This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest:

RSV
2. "This shall be the law of the leper for the day of his cleansing. He shall be brought to the priest;

NLT
2. "The following instructions are for those seeking ceremonial purification from a skin disease. Those who have been healed must be brought to the priest,

NET
2. "This is the law of the diseased person on the day of his purification, when he is brought to the priest.

ERVEN
2. "These are the rules for people who have had a skin disease and have been made well. These rules are for making them clean. "A priest must look at those who had the skin disease.



Notes

No Verse Added

Λευιτικό 14:2

  • זֹאת H2063 תִּֽהְיֶה H1961 תּוֹרַת H8451 הַמְּצֹרָע H6879 בְּיוֹם H3117 טָהֳרָתוֹ H2893 וְהוּבָא H935 אֶל H413 ־ הַכֹּהֵֽן H3548 ׃
  • LXXRP

    ουτος G3778 D-NSM ο G3588 T-NSM νομος G3551 N-NSM του G3588 T-GSM λεπρου G3015 A-GSM η G3739 R-DSF αν G302 PRT ημερα G2250 N-DSF καθαρισθη G2511 V-APS-3S και G2532 CONJ προσαχθησεται G4317 V-FPI-3S προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM ιερεα G2409 N-ASM
  • KJV

    This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest:
  • KJVP

    This H2063 shall be H1961 the law H8451 of the leper H6879 in the day H3117 of his cleansing: H2893 He shall be brought H935 unto H413 the priest: H3548
  • YLT

    `This is a law of the leper, in the day of his cleansing, that he hath been brought in unto the priest,
  • ASV

    This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest:
  • WEB

    "This shall be the law of the leper in the day of his cleansing. He shall be brought to the priest,
  • ESV

    "This shall be the law of the leprous person for the day of his cleansing. He shall be brought to the priest,
  • RV

    This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest:
  • RSV

    "This shall be the law of the leper for the day of his cleansing. He shall be brought to the priest;
  • NLT

    "The following instructions are for those seeking ceremonial purification from a skin disease. Those who have been healed must be brought to the priest,
  • NET

    "This is the law of the diseased person on the day of his purification, when he is brought to the priest.
  • ERVEN

    "These are the rules for people who have had a skin disease and have been made well. These rules are for making them clean. "A priest must look at those who had the skin disease.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References