Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Λευιτικό 14:10
BLV
10.
וּבַיּוֹם H3117 הַשְּׁמִינִי H8066 יִקַּח H3947 שְׁנֵֽי H8147 ־ כְבָשִׂים H3532 תְּמִימִים H8549 וְכַבְשָׂה H3535 אַחַת H259 בַּת H1323 ־ שְׁנָתָהּ H8141 תְּמִימָה H8549 וּשְׁלֹשָׁה H7969 עֶשְׂרֹנִים H6241 סֹלֶת H5560 מִנְחָה H4503 בְּלוּלָה H1101 בַשֶּׁמֶן H8081 וְלֹג H3849 אֶחָד H259 שָֽׁמֶן H8081 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
10. και G2532 CONJ τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF τη G3588 T-DSF ογδοη G3590 A-DSF λημψεται G2983 V-FMI-3S δυο G1417 N-NUI αμνους G286 N-APM ενιαυσιους A-APM αμωμους G299 A-APM και G2532 CONJ προβατον G4263 N-ASN ενιαυσιον A-ASN αμωμον G299 A-ASN και G2532 CONJ τρια G5140 A-APN δεκατα G1182 A-APN σεμιδαλεως G4585 N-GSF εις G1519 PREP θυσιαν G2378 N-ASF πεφυραμενης V-RPPGS εν G1722 PREP ελαιω G1637 N-DSN και G2532 CONJ κοτυλην N-ASF ελαιου G1637 N-GSN μιαν G1519 A-ASF



KJV
10. And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three tenth deals of fine flour [for] a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.

KJVP
10. And on the eighth H8066 day H3117 he shall take H3947 two H8147 he lambs H3532 without blemish, H8549 and one H259 ewe lamb H3535 of the first H1323 year H8141 without blemish, H8549 and three H7969 tenth deals H6241 of fine flour H5560 [for] a meat offering, H4503 mingled H1101 with oil, H8081 and one H259 log H3849 of oil. H8081

YLT
10. `And on the eighth day he taketh two lambs, perfect ones, and one ewe-lamb, daughter of a year, a perfect one, and three tenth deals of flour [for] a present, mixed with oil, and one log of oil.

ASV
10. And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb a year old without blemish, and three tenth parts of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and one log of oil.

WEB
10. "On the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb a year old without blemish, and three tenths of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with oil, and one log of oil.

ESV
10. "And on the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb a year old without blemish, and a grain offering of three tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, and one log of oil.

RV
10. And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb of the first year without blemish, and three tenth parts {cf15i of an ephah} of fine flour for a meal offering, mingled with oil, and one log of oil.

RSV
10. "And on the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb a year old without blemish, and a cereal offering of three tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, and one log of oil.

NLT
10. "On the eighth day each person being purified must bring two male lambs and a one-year-old female lamb, all with no defects, along with a grain offering of six quarts of choice flour moistened with olive oil, and a cup of olive oil.

NET
10. "On the eighth day he must take two flawless male lambs, one flawless yearling female lamb, three-tenths of an ephah of choice wheat flour as a grain offering mixed with olive oil, and one log of olive oil,

ERVEN
10. "On the eighth day, anyone who had a skin disease must take two male lambs that have nothing wrong with them and a oneyear- old female lamb that has nothing wrong with it. They must also take 24 cups of fine flour mixed with oil for a grain offering and?of a pint of olive oil.



Notes

No Verse Added

Λευιτικό 14:10

  • וּבַיּוֹם H3117 הַשְּׁמִינִי H8066 יִקַּח H3947 שְׁנֵֽי H8147 ־ כְבָשִׂים H3532 תְּמִימִים H8549 וְכַבְשָׂה H3535 אַחַת H259 בַּת H1323 ־ שְׁנָתָהּ H8141 תְּמִימָה H8549 וּשְׁלֹשָׁה H7969 עֶשְׂרֹנִים H6241 סֹלֶת H5560 מִנְחָה H4503 בְּלוּלָה H1101 בַשֶּׁמֶן H8081 וְלֹג H3849 אֶחָד H259 שָֽׁמֶן H8081 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF τη G3588 T-DSF ογδοη G3590 A-DSF λημψεται G2983 V-FMI-3S δυο G1417 N-NUI αμνους G286 N-APM ενιαυσιους A-APM αμωμους G299 A-APM και G2532 CONJ προβατον G4263 N-ASN ενιαυσιον A-ASN αμωμον G299 A-ASN και G2532 CONJ τρια G5140 A-APN δεκατα G1182 A-APN σεμιδαλεως G4585 N-GSF εις G1519 PREP θυσιαν G2378 N-ASF πεφυραμενης V-RPPGS εν G1722 PREP ελαιω G1637 N-DSN και G2532 CONJ κοτυλην N-ASF ελαιου G1637 N-GSN μιαν G1519 A-ASF
  • KJV

    And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three tenth deals of fine flour for a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.
  • KJVP

    And on the eighth H8066 day H3117 he shall take H3947 two H8147 he lambs H3532 without blemish, H8549 and one H259 ewe lamb H3535 of the first H1323 year H8141 without blemish, H8549 and three H7969 tenth deals H6241 of fine flour H5560 for a meat offering, H4503 mingled H1101 with oil, H8081 and one H259 log H3849 of oil. H8081
  • YLT

    `And on the eighth day he taketh two lambs, perfect ones, and one ewe-lamb, daughter of a year, a perfect one, and three tenth deals of flour for a present, mixed with oil, and one log of oil.
  • ASV

    And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb a year old without blemish, and three tenth parts of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and one log of oil.
  • WEB

    "On the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb a year old without blemish, and three tenths of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with oil, and one log of oil.
  • ESV

    "And on the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb a year old without blemish, and a grain offering of three tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, and one log of oil.
  • RV

    And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb of the first year without blemish, and three tenth parts {cf15i of an ephah} of fine flour for a meal offering, mingled with oil, and one log of oil.
  • RSV

    "And on the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb a year old without blemish, and a cereal offering of three tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, and one log of oil.
  • NLT

    "On the eighth day each person being purified must bring two male lambs and a one-year-old female lamb, all with no defects, along with a grain offering of six quarts of choice flour moistened with olive oil, and a cup of olive oil.
  • NET

    "On the eighth day he must take two flawless male lambs, one flawless yearling female lamb, three-tenths of an ephah of choice wheat flour as a grain offering mixed with olive oil, and one log of olive oil,
  • ERVEN

    "On the eighth day, anyone who had a skin disease must take two male lambs that have nothing wrong with them and a oneyear- old female lamb that has nothing wrong with it. They must also take 24 cups of fine flour mixed with oil for a grain offering and?of a pint of olive oil.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References