Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιωήλ 2:13
BLV
13.
וְקִרְעוּ H7167 לְבַבְכֶם H3824 וְאַל H408 ־ בִּגְדֵיכֶם H899 וְשׁוּבוּ H7725 אֶל H413 ־ יְהוָה H3068 אֱלֹֽהֵיכֶם H430 כִּֽי H3588 ־ חַנּוּן H2587 וְרַחוּם H7349 הוּא H1931 אֶרֶךְ H750 אַפַּיִם H639 וְרַב H7227 ־ חֶסֶד H2617 וְנִחָם H5162 עַל H5921 ־ הָרָעָֽה H7451 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
13. και G2532 CONJ διαρρηξατε V-AMD-2P τας G3588 T-APF καρδιας G2588 N-APF υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ μη G3165 ADV τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ επιστραφητε G1994 V-APD-2P προς G4314 PREP κυριον G2962 N-ASM τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM υμων G4771 P-GP οτι G3754 CONJ ελεημων G1655 A-NSM και G2532 CONJ οικτιρμων G3629 A-NSM εστιν G1510 V-PAI-3S μακροθυμος G3116 A-NSM και G2532 CONJ πολυελεος A-NSM και G2532 CONJ μετανοων G3340 V-PAPNS επι G1909 PREP ταις G3588 T-DPF κακιαις G2549 N-DPF



KJV
13. And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he [is] gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.

KJVP
13. And rend H7167 your heart, H3824 and not H408 your garments, H899 and turn H7725 unto H413 the LORD H3068 your God: H430 for H3588 he H1931 [is] gracious H2587 and merciful, H7349 slow H750 to anger, H639 and of great H7227 kindness, H2617 and repenteth H5162 him of H5921 the evil. H7451

YLT
13. And rend your heart, and not your garments, And turn back unto Jehovah your God, For gracious and merciful [is] He, Slow to anger, and abundant in kindness, And He hath repented concerning the evil.

ASV
13. and rend your heart, and not your garments, and turn unto Jehovah your God; for he is gracious and merciful, slow to anger, and abundant in lovingkindness, and repenteth him of the evil.

WEB
13. Tear your heart, and not your garments, And turn to Yahweh, your God; For he is gracious and merciful, Slow to anger, and abundant in loving kindness, And relents from sending calamity.

ESV
13. and rend your hearts and not your garments." Return to the LORD, your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love; and he relents over disaster.

RV
13. and rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God, for he is gracious and full of compassion, slow to anger, and plenteous in mercy, and repenteth him of the evil.

RSV
13. and rend your hearts and not your garments." Return to the LORD, your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love, and repents of evil.

NLT
13. Don't tear your clothing in your grief, but tear your hearts instead." Return to the LORD your God, for he is merciful and compassionate, slow to get angry and filled with unfailing love. He is eager to relent and not punish.

NET
13. Return to the LORD your God, for he is merciful and compassionate, slow to anger and boundless in loyal love— often relenting from calamitous punishment.

ERVEN
13. Tear your hearts, not your clothes. " Come back to the Lord your God. He is kind and merciful. He does not become angry quickly. He has great love. Maybe he will change his mind about the bad punishment he planned.



Notes

No Verse Added

Ιωήλ 2:13

  • וְקִרְעוּ H7167 לְבַבְכֶם H3824 וְאַל H408 ־ בִּגְדֵיכֶם H899 וְשׁוּבוּ H7725 אֶל H413 ־ יְהוָה H3068 אֱלֹֽהֵיכֶם H430 כִּֽי H3588 ־ חַנּוּן H2587 וְרַחוּם H7349 הוּא H1931 אֶרֶךְ H750 אַפַּיִם H639 וְרַב H7227 ־ חֶסֶד H2617 וְנִחָם H5162 עַל H5921 ־ הָרָעָֽה H7451 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ διαρρηξατε V-AMD-2P τας G3588 T-APF καρδιας G2588 N-APF υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ μη G3165 ADV τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ επιστραφητε G1994 V-APD-2P προς G4314 PREP κυριον G2962 N-ASM τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM υμων G4771 P-GP οτι G3754 CONJ ελεημων G1655 A-NSM και G2532 CONJ οικτιρμων G3629 A-NSM εστιν G1510 V-PAI-3S μακροθυμος G3116 A-NSM και G2532 CONJ πολυελεος A-NSM και G2532 CONJ μετανοων G3340 V-PAPNS επι G1909 PREP ταις G3588 T-DPF κακιαις G2549 N-DPF
  • KJV

    And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.
  • KJVP

    And rend H7167 your heart, H3824 and not H408 your garments, H899 and turn H7725 unto H413 the LORD H3068 your God: H430 for H3588 he H1931 is gracious H2587 and merciful, H7349 slow H750 to anger, H639 and of great H7227 kindness, H2617 and repenteth H5162 him of H5921 the evil. H7451
  • YLT

    And rend your heart, and not your garments, And turn back unto Jehovah your God, For gracious and merciful is He, Slow to anger, and abundant in kindness, And He hath repented concerning the evil.
  • ASV

    and rend your heart, and not your garments, and turn unto Jehovah your God; for he is gracious and merciful, slow to anger, and abundant in lovingkindness, and repenteth him of the evil.
  • WEB

    Tear your heart, and not your garments, And turn to Yahweh, your God; For he is gracious and merciful, Slow to anger, and abundant in loving kindness, And relents from sending calamity.
  • ESV

    and rend your hearts and not your garments." Return to the LORD, your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love; and he relents over disaster.
  • RV

    and rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God, for he is gracious and full of compassion, slow to anger, and plenteous in mercy, and repenteth him of the evil.
  • RSV

    and rend your hearts and not your garments." Return to the LORD, your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love, and repents of evil.
  • NLT

    Don't tear your clothing in your grief, but tear your hearts instead." Return to the LORD your God, for he is merciful and compassionate, slow to get angry and filled with unfailing love. He is eager to relent and not punish.
  • NET

    Return to the LORD your God, for he is merciful and compassionate, slow to anger and boundless in loyal love— often relenting from calamitous punishment.
  • ERVEN

    Tear your hearts, not your clothes. " Come back to the Lord your God. He is kind and merciful. He does not become angry quickly. He has great love. Maybe he will change his mind about the bad punishment he planned.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References