BLV
6.
כִּֽי H3588 ־ קֵרְבוּ H7126 כַתַּנּוּר H8574 לִבָּם H3820 בְּאָרְבָּם H693 כָּל H3605 ־ הַלַּיְלָה H3915 יָשֵׁן H3462 אֹֽפֵהֶם H644 בֹּקֶר H1242 הוּא H1931 בֹעֵר H1197 כְּאֵשׁ H784 לֶהָבָֽה H3852 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
6. διοτι G1360 CONJ ανεκαυθησαν V-API-3P ως G3739 CONJ κλιβανος G2823 A-NSM αι G3588 T-NPF καρδιαι G2588 N-NPF αυτων G846 D-GPM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN καταρασσειν V-PAN αυτους G846 D-APM ολην G3650 A-ASF την G3588 T-ASF νυκτα G3571 N-ASF υπνου G5258 N-GSM εφραιμ G2187 N-PRI ενεπλησθη V-API-3S πρωι G4404 ADV εγενηθη G1096 V-API-3S ανεκαυθη V-API-3S ως G3739 CONJ πυρος G4442 N-GSN φεγγος G5338 N-NSN
KJV
6. For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.
KJVP
6. For H3588 they have made ready H7126 their heart H3820 like an oven, H8574 while they lie in wait: H693 their baker H644 sleepeth H3463 all H3605 the night; H3915 in the morning H1242 it H1931 burneth H1197 as a flaming H3852 fire. H784
YLT
6. For they have drawn near, As an oven [is] their heart, In their lying in wait all the night sleep doth their baker, Morning! he is burning as a flaming fire.
ASV
6. For they have made ready their heart like an oven, while they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.
WEB
6. For they have made ready their heart like an oven, While they lie in wait. Their baker sleeps all the night. In the morning it burns as a flaming fire.
ESV
6. For with hearts like an oven they approach their intrigue; all night their anger smolders; in the morning it blazes like a flaming fire.
RV
6. For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.
RSV
6. For like an oven their hearts burn with intrigue; all night their anger smolders; in the morning it blazes like a flaming fire.
NLT
6. Their hearts are like an oven blazing with intrigue. Their plot smolders through the night, and in the morning it breaks out like a raging fire.
NET
6. They approach him, all the while plotting against him. Their hearts are like an oven; their anger smolders all night long, but in the morning it bursts into a flaming fire.
ERVEN
6. The people make their secret plans. Their hearts burn with excitement like an oven. Their excitement burns all night, and in the morning it is like a hot fire.