Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ωσηέ 12:14
BLV
14.
וּבְנָבִיא H5030 הֶעֱלָה H5927 יְהוָה H3068 אֶת H853 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 מִמִּצְרָיִם H4714 וּבְנָבִיא H5030 נִשְׁמָֽר H8104 ׃ הִכְעִיס H3707 אֶפְרַיִם H669 תַּמְרוּרִים H8563 וְדָמָיו H1818 עָלָיו H5921 יִטּוֹשׁ H5203 וְחֶרְפָּתוֹ H2781 יָשִׁיב H7725 לוֹ אֲדֹנָֽיו H136 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
14. εθυμωσεν G2373 V-AAI-3S εφραιμ G2187 N-PRI και G2532 CONJ παρωργισεν G3949 V-AAI-3S και G2532 CONJ το G3588 T-NSN αιμα G129 N-NSN αυτου G846 D-GSM επ G1909 PREP αυτον G846 D-ASM εκχυθησεται G1632 V-FPI-3S και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM ονειδισμον G3680 N-ASM αυτου G846 D-GSM ανταποδωσει G467 V-FAI-3S αυτω G846 D-DSM κυριος G2962 N-NSM



KJV
14. Ephraim provoked [him] to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.

KJVP
14. Ephraim H669 provoked [him] to anger H3707 most bitterly: H8563 therefore shall he leave H5203 his blood H1818 upon H5921 him , and his reproach H2781 shall his Lord H113 return H7725 unto him.

YLT
14. Ephraim hath provoked most bitterly, And his blood on himself he leaveth, And his reproach turn back to him doth his Lord!

ASV
14. Ephraim hath provoked to anger most bitterly: therefore shall his blood be left upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.

WEB
14. Ephraim has provoked to anger most bitterly. Therefore his blood will be left on him, And his his Lord will repay his contempt.

ESV
14. Ephraim has given bitter provocation; so his Lord will leave his bloodguilt on him and will repay him for his disgraceful deeds.

RV
14. Ephraim hath provoked to anger most bitterly: therefore shall his blood be left upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.

RSV
14. Ephraim has given bitter provocation; so his LORD will leave his bloodguilt upon him, and will turn back upon him his reproaches.

NLT
14. But the people of Israel have bitterly provoked the LORD, so their Lord will now sentence them to death in payment for their sins.

NET
14. But Ephraim bitterly provoked him to anger; so he will hold him accountable for the blood he has shed, his Lord will repay him for the contempt he has shown.

ERVEN
14. But Ephraim made the Lord very angry. Ephraim killed many people, so he will be punished for his crimes. His Lord will make him bear his shame."



Notes

No Verse Added

Ωσηέ 12:14

  • וּבְנָבִיא H5030 הֶעֱלָה H5927 יְהוָה H3068 אֶת H853 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 מִמִּצְרָיִם H4714 וּבְנָבִיא H5030 נִשְׁמָֽר H8104 ׃ הִכְעִיס H3707 אֶפְרַיִם H669 תַּמְרוּרִים H8563 וְדָמָיו H1818 עָלָיו H5921 יִטּוֹשׁ H5203 וְחֶרְפָּתוֹ H2781 יָשִׁיב H7725 לוֹ אֲדֹנָֽיו H136 ׃
  • LXXRP

    εθυμωσεν G2373 V-AAI-3S εφραιμ G2187 N-PRI και G2532 CONJ παρωργισεν G3949 V-AAI-3S και G2532 CONJ το G3588 T-NSN αιμα G129 N-NSN αυτου G846 D-GSM επ G1909 PREP αυτον G846 D-ASM εκχυθησεται G1632 V-FPI-3S και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM ονειδισμον G3680 N-ASM αυτου G846 D-GSM ανταποδωσει G467 V-FAI-3S αυτω G846 D-DSM κυριος G2962 N-NSM
  • KJV

    Ephraim provoked him to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.
  • KJVP

    Ephraim H669 provoked him to anger H3707 most bitterly: H8563 therefore shall he leave H5203 his blood H1818 upon H5921 him , and his reproach H2781 shall his Lord H113 return H7725 unto him.
  • YLT

    Ephraim hath provoked most bitterly, And his blood on himself he leaveth, And his reproach turn back to him doth his Lord!
  • ASV

    Ephraim hath provoked to anger most bitterly: therefore shall his blood be left upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.
  • WEB

    Ephraim has provoked to anger most bitterly. Therefore his blood will be left on him, And his his Lord will repay his contempt.
  • ESV

    Ephraim has given bitter provocation; so his Lord will leave his bloodguilt on him and will repay him for his disgraceful deeds.
  • RV

    Ephraim hath provoked to anger most bitterly: therefore shall his blood be left upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.
  • RSV

    Ephraim has given bitter provocation; so his LORD will leave his bloodguilt upon him, and will turn back upon him his reproaches.
  • NLT

    But the people of Israel have bitterly provoked the LORD, so their Lord will now sentence them to death in payment for their sins.
  • NET

    But Ephraim bitterly provoked him to anger; so he will hold him accountable for the blood he has shed, his Lord will repay him for the contempt he has shown.
  • ERVEN

    But Ephraim made the Lord very angry. Ephraim killed many people, so he will be punished for his crimes. His Lord will make him bear his shame."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References