Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ωσηέ 11:12
BLV
GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
12. εκυκλωσεν G2944 V-AAI-3S με G1473 P-AS εν G1722 PREP ψευδει G5579 N-DSN εφραιμ G2187 N-PRI και G2532 CONJ εν G1722 PREP ασεβειαις G763 N-DPF οικος G3624 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ ιουδα G2448 N-PRI νυν G3568 ADV εγνω G1097 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM και G2532 CONJ λαος G2992 N-NSM αγιος G40 A-NSM κεκλησεται G2564 V-FPI-3S θεου G2316 N-GSM



KJV
12. Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.

KJVP
12. Ephraim H669 compasseth me about H5437 with lies, H3585 and the house H1004 of Israel H3478 with deceit: H4820 but Judah H3063 yet H5750 ruleth H7300 with H5973 God, H410 and is faithful H539 with H5973 the saints. H6918

YLT
12. Compassed Me with feigning hath Ephraim, And with deceit the house of Israel. And Judah again is ruling with God, And with the Holy Ones [is] faithful!

ASV
12. Ephraim compasseth me about with falsehood, and the house of Israel with deceit; but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the Holy One.

WEB
12. Ephraim surrounds me with falsehood, And the house of Israel with deceit; And Judah still us unruly with God, And is unfaithful to the Holy One.

ESV
12. Ephraim has surrounded me with lies, and the house of Israel with deceit, but Judah still walks with God and is faithful to the Holy One.

RV
12. Ephraim compasseth me about with falsehood, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the Holy One.

RSV
12. Ephraim has encompassed me with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah is still known by God, and is faithful to the Holy One.

NLT
12. Israel surrounds me with lies and deceit, but Judah still obeys God and is faithful to the Holy One.

NET
12. Ephraim has surrounded me with lies; the house of Israel has surrounded me with deceit. But Judah still roams about with God; he remains faithful to the Holy One.

ERVEN
12. "Ephraim surrounded me with false gods. The people of Israel turned against me. {And they were destroyed!} But Judah still walks with El. Judah is true to the holy ones. "



Notes

No Verse Added

Ωσηέ 11:12

  • LXXRP

    εκυκλωσεν G2944 V-AAI-3S με G1473 P-AS εν G1722 PREP ψευδει G5579 N-DSN εφραιμ G2187 N-PRI και G2532 CONJ εν G1722 PREP ασεβειαις G763 N-DPF οικος G3624 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ ιουδα G2448 N-PRI νυν G3568 ADV εγνω G1097 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM και G2532 CONJ λαος G2992 N-NSM αγιος G40 A-NSM κεκλησεται G2564 V-FPI-3S θεου G2316 N-GSM
  • KJV

    Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.
  • KJVP

    Ephraim H669 compasseth me about H5437 with lies, H3585 and the house H1004 of Israel H3478 with deceit: H4820 but Judah H3063 yet H5750 ruleth H7300 with H5973 God, H410 and is faithful H539 with H5973 the saints. H6918
  • YLT

    Compassed Me with feigning hath Ephraim, And with deceit the house of Israel. And Judah again is ruling with God, And with the Holy Ones is faithful!
  • ASV

    Ephraim compasseth me about with falsehood, and the house of Israel with deceit; but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the Holy One.
  • WEB

    Ephraim surrounds me with falsehood, And the house of Israel with deceit; And Judah still us unruly with God, And is unfaithful to the Holy One.
  • ESV

    Ephraim has surrounded me with lies, and the house of Israel with deceit, but Judah still walks with God and is faithful to the Holy One.
  • RV

    Ephraim compasseth me about with falsehood, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the Holy One.
  • RSV

    Ephraim has encompassed me with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah is still known by God, and is faithful to the Holy One.
  • NLT

    Israel surrounds me with lies and deceit, but Judah still obeys God and is faithful to the Holy One.
  • NET

    Ephraim has surrounded me with lies; the house of Israel has surrounded me with deceit. But Judah still roams about with God; he remains faithful to the Holy One.
  • ERVEN

    "Ephraim surrounded me with false gods. The people of Israel turned against me. {And they were destroyed!} But Judah still walks with El. Judah is true to the holy ones. "
×

Alert

×

greek Letters Keypad References