Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιεζεκιήλ 5:8
BLV
8.
לָכֵן H3651 כֹּה H3541 אָמַר H559 אֲדֹנָי H136 יְהוִה H3069 הִנְנִי H2005 עָלַיִךְ H5921 גַּם H1571 ־ אָנִי H589 וְעָשִׂיתִי H6213 בְתוֹכֵךְ H8432 מִשְׁפָּטִים H4941 לְעֵינֵי H5869 הַגּוֹיִֽם H1471 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS επι G1909 PREP σε G4771 P-AS και G2532 CONJ ποιησω G4160 V-FAI-1S εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSN σου G4771 P-GS κριμα G2917 N-ASN ενωπιον G1799 PREP των G3588 T-GPN εθνων G1484 N-GPN



KJV
8. Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, [am] against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.

KJVP
8. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, H2009 I, even H1571 I, H589 [am] against H5921 thee , and will execute H6213 judgments H4941 in the midst H8432 of thee in the sight H5869 of the nations. H1471

YLT
8. Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I [am] against thee, even I, And I have done in thy midst judgments, Before the eyes of the nations.

ASV
8. therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I, even I, am against thee; and I will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.

WEB
8. therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I, even I, am against you; and I will execute judgments in the midst of you in the sight of the nations.

ESV
8. therefore thus says the Lord GOD: Behold, I, even I, am against you. And I will execute judgments in your midst in the sight of the nations.

RV
8. therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I, even I, am against thee; and I will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.

RSV
8. therefore thus says the Lord GOD: Behold, I, even I, am against you; and I will execute judgments in the midst of you in the sight of the nations.

NLT
8. Therefore, I myself, the Sovereign LORD, am now your enemy. I will punish you publicly while all the nations watch.

NET
8. "Therefore this is what the sovereign LORD says: I— even I— am against you, and I will execute judgment among you while the nations watch.

ERVEN
8. So the Lord God says, "So now, even I am against you! I will punish you while those other people watch.



Notes

No Verse Added

Ιεζεκιήλ 5:8

  • לָכֵן H3651 כֹּה H3541 אָמַר H559 אֲדֹנָי H136 יְהוִה H3069 הִנְנִי H2005 עָלַיִךְ H5921 גַּם H1571 ־ אָנִי H589 וְעָשִׂיתִי H6213 בְתוֹכֵךְ H8432 מִשְׁפָּטִים H4941 לְעֵינֵי H5869 הַגּוֹיִֽם H1471 ׃
  • LXXRP

    δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS επι G1909 PREP σε G4771 P-AS και G2532 CONJ ποιησω G4160 V-FAI-1S εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSN σου G4771 P-GS κριμα G2917 N-ASN ενωπιον G1799 PREP των G3588 T-GPN εθνων G1484 N-GPN
  • KJV

    Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
  • KJVP

    Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, H2009 I, even H1571 I, H589 am against H5921 thee , and will execute H6213 judgments H4941 in the midst H8432 of thee in the sight H5869 of the nations. H1471
  • YLT

    Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, even I, And I have done in thy midst judgments, Before the eyes of the nations.
  • ASV

    therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I, even I, am against thee; and I will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
  • WEB

    therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I, even I, am against you; and I will execute judgments in the midst of you in the sight of the nations.
  • ESV

    therefore thus says the Lord GOD: Behold, I, even I, am against you. And I will execute judgments in your midst in the sight of the nations.
  • RV

    therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I, even I, am against thee; and I will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
  • RSV

    therefore thus says the Lord GOD: Behold, I, even I, am against you; and I will execute judgments in the midst of you in the sight of the nations.
  • NLT

    Therefore, I myself, the Sovereign LORD, am now your enemy. I will punish you publicly while all the nations watch.
  • NET

    "Therefore this is what the sovereign LORD says: I— even I— am against you, and I will execute judgment among you while the nations watch.
  • ERVEN

    So the Lord God says, "So now, even I am against you! I will punish you while those other people watch.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References