Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 32:29
BLV
29.
וּבָאוּ H935 הַכַּשְׂדִּים H3778 הַנִּלְחָמִים H3898 עַל H5921 ־ הָעִיר H5892 הַזֹּאת H2063 וְהִצִּיתוּ H3341 אֶת H853 ־ הָעִיר H5892 הַזֹּאת H2063 בָּאֵשׁ H784 וּשְׂרָפוּהָ H8313 וְאֵת H854 הַבָּתִּים H1004 אֲשֶׁר H834 קִטְּרוּ H6999 עַל H5921 ־ גַּגּֽוֹתֵיהֶם H1406 לַבַּעַל H1168 וְהִסִּכוּ H5258 נְסָכִים H5262 לֵאלֹהִים H430 אֲחֵרִים H312 לְמַעַן H4616 הַכְעִסֵֽנִי H3707 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
29. και G2532 CONJ ηξουσιν G1854 V-FAI-3P οι G3588 T-NPM χαλδαιοι G5466 N-GPM πολεμουντες G4170 V-PAPNP επι G1909 PREP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF και G2532 CONJ καυσουσιν G2545 V-FAI-3P την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF εν G1722 PREP πυρι G4442 N-DSN και G2532 CONJ κατακαυσουσιν G2618 V-FAI-3P τας G3588 T-APF οικιας G3614 N-GSF εν G1722 PREP αις G3739 R-DPF εθυμιωσαν V-AAI-3P επι G1909 PREP των G3588 T-GPN δωματων G1390 N-GPN αυτων G846 D-GPM τη G3588 T-DSF βααλ G896 N-PRI και G2532 CONJ εσπενδον G4689 V-IAI-3P σπονδας N-APF θεοις G2316 N-DPM ετεροις G2087 A-DPM προς G4314 PREP το G3588 T-ASN παραπικραναι G3893 V-AAN με G1473 P-AS



KJV
29. And the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger.

KJVP
29. And the Chaldeans, H3778 that fight H3898 against H5921 this H2063 city, H5892 shall come H935 and set H3341 fire H784 on H853 this H2063 city, H5892 and burn H8313 it with the houses, H1004 upon H5921 whose H834 roofs H1406 they have offered incense H6999 unto Baal, H1168 and poured out H5258 drink offerings H5262 unto other H312 gods, H430 to H4616 provoke me to anger. H3707

YLT
29. And come in have the Chaldeans who are fighting against this city, and they have set this city on fire, and have burned it, and the houses on whose roofs they made perfume to Baal, and poured out libations to other gods, so as to provoke Me to anger.

ASV
29. and the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink-offerings unto other gods, to provoke me to anger.

WEB
29. and the Chaldeans, who fight against this city, shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses, on whose roofs they have offered incense to Baal, and poured out drink-offerings to other gods, to provoke me to anger.

ESV
29. The Chaldeans who are fighting against this city shall come and set this city on fire and burn it, with the houses on whose roofs offerings have been made to Baal and drink offerings have been poured out to other gods, to provoke me to anger.

RV
29. and the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger.

RSV
29. The Chaldeans who are fighting against this city shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses on whose roofs incense has been offered to Baal and drink offerings have been poured out to other gods, to provoke me to anger.

NLT
29. The Babylonians outside the walls will come in and set fire to the city. They will burn down all these houses where the people provoked my anger by burning incense to Baal on the rooftops and by pouring out liquid offerings to other gods.

NET
29. The Babylonian soldiers that are attacking this city will break into it and set it on fire. They will burn it down along with the houses where people have made me angry by offering sacrifices to the god Baal and by pouring out drink offerings to other gods on their rooftops.

ERVEN
29. The Babylonian army is already attacking the city of Jerusalem. They will soon enter the city and start a fire. They will burn down this city. There are houses in this city where the people of Jerusalem made me angry by offering sacrifices to the false god Baal on the housetops. And they poured out drink offerings to other idol gods. The Babylonian army will burn down those houses.



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 32:29

  • וּבָאוּ H935 הַכַּשְׂדִּים H3778 הַנִּלְחָמִים H3898 עַל H5921 ־ הָעִיר H5892 הַזֹּאת H2063 וְהִצִּיתוּ H3341 אֶת H853 ־ הָעִיר H5892 הַזֹּאת H2063 בָּאֵשׁ H784 וּשְׂרָפוּהָ H8313 וְאֵת H854 הַבָּתִּים H1004 אֲשֶׁר H834 קִטְּרוּ H6999 עַל H5921 ־ גַּגּֽוֹתֵיהֶם H1406 לַבַּעַל H1168 וְהִסִּכוּ H5258 נְסָכִים H5262 לֵאלֹהִים H430 אֲחֵרִים H312 לְמַעַן H4616 הַכְעִסֵֽנִי H3707 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ηξουσιν G1854 V-FAI-3P οι G3588 T-NPM χαλδαιοι G5466 N-GPM πολεμουντες G4170 V-PAPNP επι G1909 PREP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF και G2532 CONJ καυσουσιν G2545 V-FAI-3P την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF εν G1722 PREP πυρι G4442 N-DSN και G2532 CONJ κατακαυσουσιν G2618 V-FAI-3P τας G3588 T-APF οικιας G3614 N-GSF εν G1722 PREP αις G3739 R-DPF εθυμιωσαν V-AAI-3P επι G1909 PREP των G3588 T-GPN δωματων G1390 N-GPN αυτων G846 D-GPM τη G3588 T-DSF βααλ G896 N-PRI και G2532 CONJ εσπενδον G4689 V-IAI-3P σπονδας N-APF θεοις G2316 N-DPM ετεροις G2087 A-DPM προς G4314 PREP το G3588 T-ASN παραπικραναι G3893 V-AAN με G1473 P-AS
  • KJV

    And the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger.
  • KJVP

    And the Chaldeans, H3778 that fight H3898 against H5921 this H2063 city, H5892 shall come H935 and set H3341 fire H784 on H853 this H2063 city, H5892 and burn H8313 it with the houses, H1004 upon H5921 whose H834 roofs H1406 they have offered incense H6999 unto Baal, H1168 and poured out H5258 drink offerings H5262 unto other H312 gods, H430 to H4616 provoke me to anger. H3707
  • YLT

    And come in have the Chaldeans who are fighting against this city, and they have set this city on fire, and have burned it, and the houses on whose roofs they made perfume to Baal, and poured out libations to other gods, so as to provoke Me to anger.
  • ASV

    and the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink-offerings unto other gods, to provoke me to anger.
  • WEB

    and the Chaldeans, who fight against this city, shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses, on whose roofs they have offered incense to Baal, and poured out drink-offerings to other gods, to provoke me to anger.
  • ESV

    The Chaldeans who are fighting against this city shall come and set this city on fire and burn it, with the houses on whose roofs offerings have been made to Baal and drink offerings have been poured out to other gods, to provoke me to anger.
  • RV

    and the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger.
  • RSV

    The Chaldeans who are fighting against this city shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses on whose roofs incense has been offered to Baal and drink offerings have been poured out to other gods, to provoke me to anger.
  • NLT

    The Babylonians outside the walls will come in and set fire to the city. They will burn down all these houses where the people provoked my anger by burning incense to Baal on the rooftops and by pouring out liquid offerings to other gods.
  • NET

    The Babylonian soldiers that are attacking this city will break into it and set it on fire. They will burn it down along with the houses where people have made me angry by offering sacrifices to the god Baal and by pouring out drink offerings to other gods on their rooftops.
  • ERVEN

    The Babylonian army is already attacking the city of Jerusalem. They will soon enter the city and start a fire. They will burn down this city. There are houses in this city where the people of Jerusalem made me angry by offering sacrifices to the false god Baal on the housetops. And they poured out drink offerings to other idol gods. The Babylonian army will burn down those houses.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References