Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 18:10
BLV
10.
וְעָשָׂה H6213 הרעה H7451 בְּעֵינַי H5869 לְבִלְתִּי H1115 שְׁמֹעַ H8085 בְּקוֹלִי H6963 וְנִֽחַמְתִּי H5162 עַל H5921 ־ הַטּוֹבָה H2896 אֲשֶׁר H834 אָמַרְתִּי H559 לְהֵיטִיב H3190 אוֹתֽוֹ H853 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
10. και G2532 CONJ ποιησωσιν G4160 V-AAS-3P τα G3588 T-APN πονηρα G4190 A-APN εναντιον G1726 PREP μου G1473 P-GS του G3588 T-GSN μη G3165 ADV ακουειν G191 V-PAN της G3588 T-GSF φωνης G5456 N-GSF μου G1473 P-GS και G2532 CONJ μετανοησω G3340 V-FAI-1S περι G4012 PREP των G3588 T-GPM αγαθων G18 A-GPM ων G3739 R-GPM ελαλησα G2980 V-AAI-1S του G3588 T-GSN ποιησαι G4160 V-AAN αυτοις G846 D-DPM



KJV
10. If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.

KJVP
10. If it do H6213 evil H7451 in my sight, H5869 that it obey H8085 not H1115 my voice, H6963 then I will repent H5162 of H5921 the good, H2896 wherewith H834 I said H559 I would benefit H3190 them.

YLT
10. And it hath done the evil thing in Mine eyes, So as not to hearken to My voice, Then I have repented of the good That I have spoken of doing to it.

ASV
10. if they do that which is evil in my sight, that they obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.

WEB
10. if they do that which is evil in my sight, that they not obey my voice, then I will repent of the good, with which I said I would benefit them.

ESV
10. and if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will relent of the good that I had intended to do to it.

RV
10. if it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.

RSV
10. and if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will repent of the good which I had intended to do to it.

NLT
10. but then that nation turns to evil and refuses to obey me, I will not bless it as I said I would.

NET
10. But if that nation does what displeases me and does not obey me, then I will cancel the good I promised to do to it.

ERVEN
10. But if I see that nation doing evil things and not obeying me, I will think again about the good I had planned to do for that nation.



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 18:10

  • וְעָשָׂה H6213 הרעה H7451 בְּעֵינַי H5869 לְבִלְתִּי H1115 שְׁמֹעַ H8085 בְּקוֹלִי H6963 וְנִֽחַמְתִּי H5162 עַל H5921 ־ הַטּוֹבָה H2896 אֲשֶׁר H834 אָמַרְתִּי H559 לְהֵיטִיב H3190 אוֹתֽוֹ H853 ׃ ס
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ποιησωσιν G4160 V-AAS-3P τα G3588 T-APN πονηρα G4190 A-APN εναντιον G1726 PREP μου G1473 P-GS του G3588 T-GSN μη G3165 ADV ακουειν G191 V-PAN της G3588 T-GSF φωνης G5456 N-GSF μου G1473 P-GS και G2532 CONJ μετανοησω G3340 V-FAI-1S περι G4012 PREP των G3588 T-GPM αγαθων G18 A-GPM ων G3739 R-GPM ελαλησα G2980 V-AAI-1S του G3588 T-GSN ποιησαι G4160 V-AAN αυτοις G846 D-DPM
  • KJV

    If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
  • KJVP

    If it do H6213 evil H7451 in my sight, H5869 that it obey H8085 not H1115 my voice, H6963 then I will repent H5162 of H5921 the good, H2896 wherewith H834 I said H559 I would benefit H3190 them.
  • YLT

    And it hath done the evil thing in Mine eyes, So as not to hearken to My voice, Then I have repented of the good That I have spoken of doing to it.
  • ASV

    if they do that which is evil in my sight, that they obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
  • WEB

    if they do that which is evil in my sight, that they not obey my voice, then I will repent of the good, with which I said I would benefit them.
  • ESV

    and if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will relent of the good that I had intended to do to it.
  • RV

    if it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
  • RSV

    and if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will repent of the good which I had intended to do to it.
  • NLT

    but then that nation turns to evil and refuses to obey me, I will not bless it as I said I would.
  • NET

    But if that nation does what displeases me and does not obey me, then I will cancel the good I promised to do to it.
  • ERVEN

    But if I see that nation doing evil things and not obeying me, I will think again about the good I had planned to do for that nation.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References