Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 15:17
BLV
17.
לֹֽא H3808 ־ יָשַׁבְתִּי H3427 בְסוֹד H5475 ־ מְשַׂחֲקִים H7832 וָֽאֶעְלֹז H5937 מִפְּנֵי H6440 יָֽדְךָ H3027 בָּדָד H910 יָשַׁבְתִּי H3427 כִּֽי H3588 ־ זַעַם H2195 מִלֵּאתָֽנִי H4390 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
17. ουκ G3364 ADV εκαθισα G2523 V-AAI-1S εν G1722 PREP συνεδριω G4892 N-DSN αυτων G846 D-GPM παιζοντων G3815 V-PAPGP αλλα G235 CONJ ευλαβουμην G2125 V-IMI-1S απο G575 PREP προσωπου G4383 N-GSN χειρος G5495 N-GSF σου G4771 P-GS κατα G2596 PREP μονας G3441 A-APF εκαθημην G2521 V-IMI-1S οτι G3754 CONJ πικριας G4088 N-APF ενεπλησθην V-API-1S



KJV
17. I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.

KJVP
17. I sat H3427 not H3808 in the assembly H5475 of the mockers, H7832 nor rejoiced; H5937 I sat H3427 alone H910 because H4480 H6440 of thy hand: H3027 for H3588 thou hast filled H4390 me with indignation. H2195

YLT
17. I have not sat in an assembly of deriders, Nor do I exult, because of thy hand, -- Alone I have sat, For [with] indignation Thou hast filled me.

ASV
17. I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.

WEB
17. I didn\'t sit in the assembly of those who make merry, nor rejoiced; I sat alone because of your hand; for you have filled me with indignation.

ESV
17. I did not sit in the company of revelers, nor did I rejoice; I sat alone, because your hand was upon me, for you had filled me with indignation.

RV
17. I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced: I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.

RSV
17. I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; I sat alone, because thy hand was upon me, for thou hadst filled me with indignation.

NLT
17. I never joined the people in their merry feasts. I sat alone because your hand was on me. I was filled with indignation at their sins.

NET
17. I did not spend my time in the company of other people, laughing and having a good time. I stayed to myself because I felt obligated to you and because I was filled with anger at what they had done.

ERVEN
17. I never sat with the crowd as they laughed and had fun. I sat by myself because of your influence on me. You filled me with anger at the evil around me.



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 15:17

  • לֹֽא H3808 ־ יָשַׁבְתִּי H3427 בְסוֹד H5475 ־ מְשַׂחֲקִים H7832 וָֽאֶעְלֹז H5937 מִפְּנֵי H6440 יָֽדְךָ H3027 בָּדָד H910 יָשַׁבְתִּי H3427 כִּֽי H3588 ־ זַעַם H2195 מִלֵּאתָֽנִי H4390 ׃ ס
  • LXXRP

    ουκ G3364 ADV εκαθισα G2523 V-AAI-1S εν G1722 PREP συνεδριω G4892 N-DSN αυτων G846 D-GPM παιζοντων G3815 V-PAPGP αλλα G235 CONJ ευλαβουμην G2125 V-IMI-1S απο G575 PREP προσωπου G4383 N-GSN χειρος G5495 N-GSF σου G4771 P-GS κατα G2596 PREP μονας G3441 A-APF εκαθημην G2521 V-IMI-1S οτι G3754 CONJ πικριας G4088 N-APF ενεπλησθην V-API-1S
  • KJV

    I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
  • KJVP

    I sat H3427 not H3808 in the assembly H5475 of the mockers, H7832 nor rejoiced; H5937 I sat H3427 alone H910 because H4480 H6440 of thy hand: H3027 for H3588 thou hast filled H4390 me with indignation. H2195
  • YLT

    I have not sat in an assembly of deriders, Nor do I exult, because of thy hand, -- Alone I have sat, For with indignation Thou hast filled me.
  • ASV

    I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
  • WEB

    I didn\'t sit in the assembly of those who make merry, nor rejoiced; I sat alone because of your hand; for you have filled me with indignation.
  • ESV

    I did not sit in the company of revelers, nor did I rejoice; I sat alone, because your hand was upon me, for you had filled me with indignation.
  • RV

    I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced: I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
  • RSV

    I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; I sat alone, because thy hand was upon me, for thou hadst filled me with indignation.
  • NLT

    I never joined the people in their merry feasts. I sat alone because your hand was on me. I was filled with indignation at their sins.
  • NET

    I did not spend my time in the company of other people, laughing and having a good time. I stayed to myself because I felt obligated to you and because I was filled with anger at what they had done.
  • ERVEN

    I never sat with the crowd as they laughed and had fun. I sat by myself because of your influence on me. You filled me with anger at the evil around me.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References