BLV
11.
וְאַתֶּם H859 עֹזְבֵי H5800 יְהוָה H3068 הַשְּׁכֵחִים H7911 אֶת H853 ־ הַר H2022 קָדְשִׁי H6944 הַֽעֹרְכִים H6186 לַגַּד H1409 שֻׁלְחָן H7979 וְהַֽמְמַלְאִים H4390 לַמְנִי H4507 מִמְסָֽךְ H4469 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
11. υμεις G4771 P-NP δε G1161 PRT οι G3588 T-NPM εγκαταλιποντες G1459 V-AAPNP με G1473 P-AS και G2532 CONJ επιλανθανομενοι V-PMPNP το G3588 T-ASN ορος G3735 N-ASN το G3588 T-ASN αγιον G40 A-ASN μου G1473 P-GS και G2532 CONJ ετοιμαζοντες G2090 V-PAPNP τω G3588 T-DSM δαιμονι G1142 N-DSM τραπεζαν G5132 N-ASF και G2532 CONJ πληρουντες G4137 V-PAPNP τη G3588 T-DSF τυχη N-DSF κερασμα N-ASN
KJV
11. But ye [are] they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.
KJVP
11. But ye H859 [are] they that forsake H5800 the LORD, H3068 that forget H7913 H853 my holy H6944 mountain, H2022 that prepare H6186 a table H7979 for that troop, H1408 and that furnish H4390 the drink offering H4469 unto that number. H4507
YLT
11. And ye [are] those forsaking Jehovah, Who are forgetting My holy mountain, Who are setting in array for Gad a table, And who are filling for Meni a mixture.
ASV
11. But ye that forsake Jehovah, that forget my holy mountain, that prepare a table for Fortune, and that fill up mingled wine unto Destiny;
WEB
11. But you who forsake Yahweh, who forget my holy mountain, who prepare a table for Fortune, and who fill up mixed wine to Destiny;
ESV
11. But you who forsake the LORD, who forget my holy mountain, who set a table for Fortune and fill cups of mixed wine for Destiny,
RV
11. But ye that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for Fortune, and that fill up mingled wine unto Destiny;
RSV
11. But you who forsake the LORD, who forget my holy mountain, who set a table for Fortune and fill cups of mixed wine for Destiny;
NLT
11. "But because the rest of you have forsaken the LORD and have forgotten his Temple, and because you have prepared feasts to honor the god of Fate and have offered mixed wine to the god of Destiny,
NET
11. But as for you who abandon the LORD and forget about worshiping at my holy mountain, who prepare a feast for the god called 'Fortune,' and fill up wine jugs for the god called 'Destiny'—
ERVEN
11. "But you people left the Lord, so you will be punished. You forgot about my holy mountain. You began to worship Luck. You held feasts for the false god, Fate.