Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ησαΐας 53:6
BLV
6.
כֻּלָּנוּ H3605 כַּצֹּאן H6629 תָּעִינוּ H8582 אִישׁ H376 לְדַרְכּוֹ H1870 פָּנִינוּ H6437 וַֽיהוָה H3068 הִפְגִּיעַ H6293 בּוֹ אֵת H853 עֲוֺן H5771 כֻּלָּֽנוּ H3605 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
6. παντες G3956 A-NPM ως G3739 PRT προβατα G4263 N-NPN επλανηθημεν G4105 V-API-1P ανθρωπος G444 N-NSM τη G3588 T-DSF οδω G3598 N-DSF αυτου G846 D-GSM επλανηθη G4105 V-API-3S και G2532 CONJ κυριος G2962 N-NSM παρεδωκεν G3860 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM ταις G3588 T-DPF αμαρτιαις G266 N-DPF ημων G1473 P-GP



KJV
6. All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.

KJVP
6. All H3605 we like sheep H6629 have gone astray; H8582 we have turned H6437 every one H376 to his own way; H1870 and the LORD H3068 hath laid H6293 on him H853 the iniquity H5771 of us all. H3605

YLT
6. All of us like sheep have wandered, Each to his own way we have turned, And Jehovah hath caused to meet on him, The punishment of us all.

ASV
6. All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and Jehovah hath laid on him the iniquity of us all.

WEB
6. All we like sheep have gone astray; everyone has turned to his own way; and Yahweh has laid on him the iniquity of us all.

ESV
6. All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.

RV
6. All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.

RSV
6. All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.

NLT
6. All of us, like sheep, have strayed away. We have left God's paths to follow our own. Yet the LORD laid on him the sins of us all.

NET
6. All of us had wandered off like sheep; each of us had strayed off on his own path, but the LORD caused the sin of all of us to attack him.

ERVEN
6. We had all wandered away like sheep. We had gone our own way. And yet the Lord put all our guilt on him.



Notes

No Verse Added

Ησαΐας 53:6

  • כֻּלָּנוּ H3605 כַּצֹּאן H6629 תָּעִינוּ H8582 אִישׁ H376 לְדַרְכּוֹ H1870 פָּנִינוּ H6437 וַֽיהוָה H3068 הִפְגִּיעַ H6293 בּוֹ אֵת H853 עֲוֺן H5771 כֻּלָּֽנוּ H3605 ׃
  • LXXRP

    παντες G3956 A-NPM ως G3739 PRT προβατα G4263 N-NPN επλανηθημεν G4105 V-API-1P ανθρωπος G444 N-NSM τη G3588 T-DSF οδω G3598 N-DSF αυτου G846 D-GSM επλανηθη G4105 V-API-3S και G2532 CONJ κυριος G2962 N-NSM παρεδωκεν G3860 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM ταις G3588 T-DPF αμαρτιαις G266 N-DPF ημων G1473 P-GP
  • KJV

    All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.
  • KJVP

    All H3605 we like sheep H6629 have gone astray; H8582 we have turned H6437 every one H376 to his own way; H1870 and the LORD H3068 hath laid H6293 on him H853 the iniquity H5771 of us all. H3605
  • YLT

    All of us like sheep have wandered, Each to his own way we have turned, And Jehovah hath caused to meet on him, The punishment of us all.
  • ASV

    All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and Jehovah hath laid on him the iniquity of us all.
  • WEB

    All we like sheep have gone astray; everyone has turned to his own way; and Yahweh has laid on him the iniquity of us all.
  • ESV

    All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.
  • RV

    All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.
  • RSV

    All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.
  • NLT

    All of us, like sheep, have strayed away. We have left God's paths to follow our own. Yet the LORD laid on him the sins of us all.
  • NET

    All of us had wandered off like sheep; each of us had strayed off on his own path, but the LORD caused the sin of all of us to attack him.
  • ERVEN

    We had all wandered away like sheep. We had gone our own way. And yet the Lord put all our guilt on him.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References