Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ησαΐας 5:4
BLV
4.
מַה H4100 ־ לַּעֲשׂוֹת H6213 עוֹד H5750 לְכַרְמִי H3754 וְלֹא H3808 עָשִׂיתִי H6213 בּוֹ מַדּוּעַ H4069 קִוֵּיתִי H6960 לַעֲשׂוֹת H6213 עֲנָבִים H6025 וַיַּעַשׂ H6213 בְּאֻשִֽׁים H891 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
4. τι G5100 I-ASN ποιησω G4160 V-FAI-1S ετι G2089 ADV τω G3588 T-DSM αμπελωνι G290 N-DSM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εποιησα G4160 V-AAI-1S αυτω G846 D-DSM διοτι G1360 CONJ εμεινα G3306 V-AAI-1S του G3588 T-GSN ποιησαι G4160 V-AAN σταφυλην G4718 N-ASF εποιησεν G4160 V-AAI-3S δε G1161 PRT ακανθας G173 N-APF



KJV
4. What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

KJVP
4. What H4100 could have been done H6213 more H5750 to my vineyard, H3754 that I have not H3808 done H6213 in it? wherefore, H4069 when I looked H6960 that it should bring forth H6213 grapes, H6025 brought it forth H6213 wild grapes H891 ?

YLT
4. What -- to do still to my vineyard, That I have not done in it! Wherefore, I waited to the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!

ASV
4. What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

WEB
4. What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I looked for it to yield grapes, did it yield wild grapes?

ESV
4. What more was there to do for my vineyard, that I have not done in it? When I looked for it to yield grapes, why did it yield wild grapes?

RV
4. What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

RSV
4. What more was there to do for my vineyard, that I have not done in it? When I looked for it to yield grapes, why did it yield wild grapes?

NLT
4. What more could I have done for my vineyard that I have not already done? When I expected sweet grapes, why did my vineyard give me bitter grapes?

NET
4. What more can I do for my vineyard beyond what I have already done? When I waited for it to produce edible grapes, why did it produce sour ones instead?

ERVEN
4. What more could I do for my vineyard? I did everything I could. I hoped for good grapes to grow, but there were only rotten ones. Why did that happen?



Notes

No Verse Added

Ησαΐας 5:4

  • מַה H4100 ־ לַּעֲשׂוֹת H6213 עוֹד H5750 לְכַרְמִי H3754 וְלֹא H3808 עָשִׂיתִי H6213 בּוֹ מַדּוּעַ H4069 קִוֵּיתִי H6960 לַעֲשׂוֹת H6213 עֲנָבִים H6025 וַיַּעַשׂ H6213 בְּאֻשִֽׁים H891 ׃
  • LXXRP

    τι G5100 I-ASN ποιησω G4160 V-FAI-1S ετι G2089 ADV τω G3588 T-DSM αμπελωνι G290 N-DSM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εποιησα G4160 V-AAI-1S αυτω G846 D-DSM διοτι G1360 CONJ εμεινα G3306 V-AAI-1S του G3588 T-GSN ποιησαι G4160 V-AAN σταφυλην G4718 N-ASF εποιησεν G4160 V-AAI-3S δε G1161 PRT ακανθας G173 N-APF
  • KJV

    What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
  • KJVP

    What H4100 could have been done H6213 more H5750 to my vineyard, H3754 that I have not H3808 done H6213 in it? wherefore, H4069 when I looked H6960 that it should bring forth H6213 grapes, H6025 brought it forth H6213 wild grapes H891 ?
  • YLT

    What -- to do still to my vineyard, That I have not done in it! Wherefore, I waited to the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!
  • ASV

    What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
  • WEB

    What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I looked for it to yield grapes, did it yield wild grapes?
  • ESV

    What more was there to do for my vineyard, that I have not done in it? When I looked for it to yield grapes, why did it yield wild grapes?
  • RV

    What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
  • RSV

    What more was there to do for my vineyard, that I have not done in it? When I looked for it to yield grapes, why did it yield wild grapes?
  • NLT

    What more could I have done for my vineyard that I have not already done? When I expected sweet grapes, why did my vineyard give me bitter grapes?
  • NET

    What more can I do for my vineyard beyond what I have already done? When I waited for it to produce edible grapes, why did it produce sour ones instead?
  • ERVEN

    What more could I do for my vineyard? I did everything I could. I hoped for good grapes to grow, but there were only rotten ones. Why did that happen?
×

Alert

×

greek Letters Keypad References