BLV
21.
מַחֲטִיאֵי H2398 אָדָם H120 בְּדָבָר H1697 וְלַמּוֹכִיחַ H3198 בַּשַּׁעַר H8179 יְקֹשׁוּן H6983 וַיַּטּוּ H5186 בַתֹּהוּ H8414 צַדִּֽיק H6662 ׃ ס
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
21. και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM ποιουντες G4160 V-PAPNP αμαρτειν G264 V-AAN ανθρωπους G444 N-APM εν G1722 PREP λογω G3056 N-DSM παντας G3956 A-APM δε G1161 PRT τους G3588 T-APM ελεγχοντας G1651 V-PAPAP εν G1722 PREP πυλαις G4439 N-DPF προσκομμα G4348 N-ASN θησουσιν G5087 V-FAI-3P και G2532 CONJ επλαγιασαν V-AAI-3P εν G1722 PREP αδικοις G94 A-DPM δικαιον G1342 A-ASM
KJV
21. That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just for a thing of nought.
KJVP
21. That make a man an offender H2398 H120 for a word, H1697 and lay a snare H6983 for him that reproveth H3198 in the gate, H8179 and turn aside H5186 the just H6662 for a thing of naught. H8414
YLT
21. Causing men to sin in word, And for a reprover in the gate lay a snare, And turn aside into emptiness the righteous.
ASV
21. that make a man an offender in his cause, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just with a thing of nought.
WEB
21. that make a man an offender in his cause, and lay a snare for him who reproves in the gate, and turn aside the just with a thing of nothing.
ESV
21. who by a word make a man out to be an offender, and lay a snare for him who reproves in the gate, and with an empty plea turn aside him who is in the right.
RV
21. that make a man an offender in a cause, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just with a thing of nought.
RSV
21. who by a word make a man out to be an offender, and lay a snare for him who reproves in the gate, and with an empty plea turn aside him who is in the right.
NLT
21. Those who convict the innocent by their false testimony will disappear. A similar fate awaits those who use trickery to pervert justice and who tell lies to destroy the innocent.
NET
21. those who bear false testimony against a person, who entrap the one who arbitrates at the city gate and deprive the innocent of justice by making false charges.
ERVEN
21. (They lie about good people. They try to trap people in court. They try to destroy innocent people.)