BLV
17.
וְשַׂמְתִּי H7760 מִשְׁפָּט H4941 לְקָו H6957 וּצְדָקָה H6666 לְמִשְׁקָלֶת H4949 וְיָעָה H3261 בָרָד H1259 מַחְסֵה H4268 כָזָב H3577 וְסֵתֶר H5643 מַיִם H4325 יִשְׁטֹֽפוּ H7857 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
17. και G2532 CONJ θησω G5087 V-FAI-1S κρισιν G2920 N-ASF εις G1519 PREP ελπιδα G1680 N-ASF η G3588 T-NSF δε G1161 PRT ελεημοσυνη G1654 N-NSF μου G1473 P-GS εις G1519 PREP σταθμους N-APM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM πεποιθοτες G3982 V-RAPNP ματην G3155 ADV ψευδει G5579 N-DSM οτι G3754 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV παρελθη G3928 V-AAS-3S υμας G4771 P-AP καταιγις N-NSF
KJV
17. Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.
KJVP
17. Judgment H4941 also will I lay H7760 to the line, H6957 and righteousness H6666 to the plummet: H4949 and the hail H1259 shall sweep away H3261 the refuge H4268 of lies, H3577 and the waters H4325 shall overflow H7857 the hiding place. H5643
YLT
17. And I have put judgment for a line, And righteousness for a plummet, And sweep away doth hail the refuge of lies, And the secret hiding-place do waters overflow.
ASV
17. And I will make justice the line, and righteousness the plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding-place.
WEB
17. I will make justice the line, and righteousness the plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding-place.
ESV
17. And I will make justice the line, and righteousness the plumb line; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the shelter."
RV
17. And I will make judgment the line, and righteousness the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.
RSV
17. And I will make justice the line, and righteousness the plummet; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the shelter."
NLT
17. I will test you with the measuring line of justice and the plumb line of righteousness. Since your refuge is made of lies, a hailstorm will knock it down. Since it is made of deception, a flood will sweep it away.
NET
17. I will make justice the measuring line, fairness the plumb line; hail will sweep away the unreliable refuge, the floodwaters will overwhelm the hiding place.
ERVEN
17. "Workers use a string and weight to show their work is straight and true. I will use justice as the string and goodness as the weight when I lay that foundation. But your safe places were built on lies. So they will be destroyed and washed away when the troubles come against you like hail storms and floods.