Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Εκκλησιαστής 3:17
BLV
17.
אָמַרְתִּֽי H559 אֲנִי H589 בְּלִבִּי H3820 אֶת H853 ־ הַצַּדִּיק H6662 וְאֶת H853 ־ הָרָשָׁע H7563 יִשְׁפֹּט H8199 הָאֱלֹהִים H430 כִּי H3588 ־ עֵת H6256 לְכָל H3605 ־ חֵפֶץ H2656 וְעַל H5921 כָּל H3605 ־ הַֽמַּעֲשֶׂה H4639 שָֽׁם H8033 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
17. ειπα V-AAI-1S εγω G1473 P-NS εν G1722 PREP καρδια G2588 N-DSF μου G1473 P-GS συν G4862 PREP τον G3588 T-ASM δικαιον G1342 A-ASM και G2532 CONJ συν G4862 PREP τον G3588 T-ASN ασεβη G765 A-ASN κρινει G2919 V-FAI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM οτι G3754 CONJ καιρος G2540 N-NSM τω G3588 T-DSN παντι G3956 A-DSN πραγματι G4229 N-DSN και G2532 CONJ επι G1909 PREP παντι G3956 A-DSN τω G3588 T-DSN ποιηματι G4161 N-DSN



KJV
17. I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for [there is] a time there for every purpose and for every work.

KJVP
17. I H589 said H559 in mine heart, H3820 God H430 shall judge H8199 H853 the righteous H6662 and the wicked: H7563 for H3588 [there] [is] a time H6256 there H8033 for every H3605 purpose H2656 and for H5921 every H3605 work. H4639

YLT
17. I said in my heart, `The righteous and the wicked doth God judge, for a time [is] to every matter and for every work there.`

ASV
17. I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.

WEB
17. I said in my heart, "God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work."

ESV
17. I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for there is a time for every matter and for every work.

RV
17. I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.

RSV
17. I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time for every matter, and for every work.

NLT
17. I said to myself, "In due season God will judge everyone, both good and bad, for all their deeds."

NET
17. I thought to myself, "God will judge both the righteous and the wicked; for there is an appropriate time for every activity, and there is a time of judgment for every deed.

ERVEN
17. So I said to myself, "God has planned a time for everything, and he has planned a time to judge everything people do. He will judge good people and bad people."



Notes

No Verse Added

Εκκλησιαστής 3:17

  • אָמַרְתִּֽי H559 אֲנִי H589 בְּלִבִּי H3820 אֶת H853 ־ הַצַּדִּיק H6662 וְאֶת H853 ־ הָרָשָׁע H7563 יִשְׁפֹּט H8199 הָאֱלֹהִים H430 כִּי H3588 ־ עֵת H6256 לְכָל H3605 ־ חֵפֶץ H2656 וְעַל H5921 כָּל H3605 ־ הַֽמַּעֲשֶׂה H4639 שָֽׁם H8033 ׃
  • LXXRP

    ειπα V-AAI-1S εγω G1473 P-NS εν G1722 PREP καρδια G2588 N-DSF μου G1473 P-GS συν G4862 PREP τον G3588 T-ASM δικαιον G1342 A-ASM και G2532 CONJ συν G4862 PREP τον G3588 T-ASN ασεβη G765 A-ASN κρινει G2919 V-FAI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM οτι G3754 CONJ καιρος G2540 N-NSM τω G3588 T-DSN παντι G3956 A-DSN πραγματι G4229 N-DSN και G2532 CONJ επι G1909 PREP παντι G3956 A-DSN τω G3588 T-DSN ποιηματι G4161 N-DSN
  • KJV

    I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
  • KJVP

    I H589 said H559 in mine heart, H3820 God H430 shall judge H8199 H853 the righteous H6662 and the wicked: H7563 for H3588 there is a time H6256 there H8033 for every H3605 purpose H2656 and for H5921 every H3605 work. H4639
  • YLT

    I said in my heart, `The righteous and the wicked doth God judge, for a time is to every matter and for every work there.`
  • ASV

    I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.
  • WEB

    I said in my heart, "God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work."
  • ESV

    I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for there is a time for every matter and for every work.
  • RV

    I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
  • RSV

    I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time for every matter, and for every work.
  • NLT

    I said to myself, "In due season God will judge everyone, both good and bad, for all their deeds."
  • NET

    I thought to myself, "God will judge both the righteous and the wicked; for there is an appropriate time for every activity, and there is a time of judgment for every deed.
  • ERVEN

    So I said to myself, "God has planned a time for everything, and he has planned a time to judge everything people do. He will judge good people and bad people."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References