Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Παροιμίες 25:25
BLV
25.
מַיִם H4325 קָרִים H7119 עַל H5921 ־ נֶפֶשׁ H5315 עֲיֵפָה H5889 וּשְׁמוּעָה H8052 טוֹבָה H2896 מֵאֶרֶץ H776 מֶרְחָֽק H4801 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
25. ωσπερ G3746 ADV υδωρ G5204 N-NSN ψυχρον G5593 A-NSN ψυχη G5590 N-DSF διψωση G1372 V-PAPDS προσηνες A-NSN ουτως G3778 ADV αγγελια G31 N-NSF αγαθη G18 A-NSF εκ G1537 PREP γης G1065 N-GSF μακροθεν G3113 ADV



KJV
25. [As] cold waters to a thirsty soul, so [is] good news from a far country.

KJVP
25. [As] cold H7119 waters H4325 to H5921 a thirsty H5889 soul, H5315 so [is] good H2896 news H8052 from a far country H4480 H776. H4801

YLT
25. [As] cold waters for a weary soul, So [is] a good report from a far country.

ASV
25. As cold waters to a thirsty soul, So is good news from a far country.

WEB
25. Like cold water to a thirsty soul, So is good news from a far country.

ESV
25. Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.

RV
25. {cf15i As} cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

RSV
25. Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.

NLT
25. Good news from far away is like cold water to the thirsty.

NET
25. Like cold water to a weary person, so is good news from a distant land.

ERVEN
25. Good news from a faraway place is like a cool drink of water when you are hot and thirsty.



Notes

No Verse Added

Παροιμίες 25:25

  • מַיִם H4325 קָרִים H7119 עַל H5921 ־ נֶפֶשׁ H5315 עֲיֵפָה H5889 וּשְׁמוּעָה H8052 טוֹבָה H2896 מֵאֶרֶץ H776 מֶרְחָֽק H4801 ׃
  • LXXRP

    ωσπερ G3746 ADV υδωρ G5204 N-NSN ψυχρον G5593 A-NSN ψυχη G5590 N-DSF διψωση G1372 V-PAPDS προσηνες A-NSN ουτως G3778 ADV αγγελια G31 N-NSF αγαθη G18 A-NSF εκ G1537 PREP γης G1065 N-GSF μακροθεν G3113 ADV
  • KJV

    As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
  • KJVP

    As cold H7119 waters H4325 to H5921 a thirsty H5889 soul, H5315 so is good H2896 news H8052 from a far country H4480 H776. H4801
  • YLT

    As cold waters for a weary soul, So is a good report from a far country.
  • ASV

    As cold waters to a thirsty soul, So is good news from a far country.
  • WEB

    Like cold water to a thirsty soul, So is good news from a far country.
  • ESV

    Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
  • RV

    {cf15i As} cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
  • RSV

    Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
  • NLT

    Good news from far away is like cold water to the thirsty.
  • NET

    Like cold water to a weary person, so is good news from a distant land.
  • ERVEN

    Good news from a faraway place is like a cool drink of water when you are hot and thirsty.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References