BLV
13.
הַוֺּת H1942 לְאָבִיו H1 בֵּן H1121 כְּסִיל H3684 וְדֶלֶף H1812 טֹרֵד H2956 מִדְיְנֵי H4079 אִשָּֽׁה H802 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
13. αισχυνη G152 N-NSF πατρι G3962 N-DSM υιος G5207 N-NSM αφρων G878 A-NSM και G2532 CONJ ουχ G3364 ADV αγναι G53 A-NPF ευχαι G2171 N-NPF απο G575 PREP μισθωματος G3410 N-GSN εταιρας N-GSF
KJV
13. A foolish son [is] the calamity of his father: and the contentions of a wife [are] a continual dropping.
KJVP
13. A foolish H3684 son H1121 [is] the calamity H1942 of his father: H1 and the contentions H4079 of a wife H802 [are] a continual H2956 dropping. H1812
YLT
13. A calamity to his father [is] a foolish son, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
ASV
13. A foolish son is the calamity of his father; And the contentions of a wife are a continual dropping.
WEB
13. A foolish son is the calamity of his father. A wife\'s quarrels are a continual dripping.
ESV
13. A foolish son is ruin to his father, and a wife's quarreling is a continual dripping of rain.
RV
13. A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
RSV
13. A foolish son is ruin to his father, and a wife's quarreling is a continual dripping of rain.
NLT
13. A foolish child is a calamity to a father; a quarrelsome wife is as annoying as constant dripping.
NET
13. A foolish child is the ruin of his father, and a contentious wife is like a constant dripping.
ERVEN
13. A foolish son brings a flood of troubles to his father, and a complaining wife is like the constant dripping of water.