Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Παροιμίες 15:28
BLV
28.
לֵב H3820 צַדִּיק H6662 יֶהְגֶּה H1897 לַעֲנוֹת H6030 וּפִי H6310 רְשָׁעִים H7563 יַבִּיעַ H5042 רָעֽוֹת H7451 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
28. καρδιαι G2588 N-NPF δικαιων G1342 A-GPM μελετωσιν G3191 V-PAI-3P πιστεις G4102 N-APF στομα G4750 N-NSN δε G1161 PRT ασεβων G765 A-GPM αποκρινεται V-PMI-3S κακα G2556 A-APN δεκται G1184 A-NPF παρα G3844 PREP κυριω G2962 N-DSM οδοι G3598 N-NPF ανθρωπων G444 N-GPM δικαιων G1342 A-GPM δια G1223 PREP δε G1161 PRT αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM εχθροι G2190 A-NPM φιλοι G5384 A-NPM γινονται G1096 V-PMI-3P



KJV
28. The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.

KJVP
28. The heart H3820 of the righteous H6662 studieth H1897 to answer: H6030 but the mouth H6310 of the wicked H7563 poureth out H5042 evil things. H7451

YLT
28. The heart of the righteous meditateth to answer, And the mouth of the wicked uttereth evil things.

ASV
28. The heart of the righteous studieth to answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.

WEB
28. The heart of the righteous weighs answers, But the mouth of the wicked gushes out evil.

ESV
28. The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.

RV
28. The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.

RSV
28. The mind of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.

NLT
28. The heart of the godly thinks carefully before speaking; the mouth of the wicked overflows with evil words.

NET
28. The heart of the righteous considers how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.

ERVEN
28. Good people think before they answer, but the wicked do not, and what they say causes trouble.



Notes

No Verse Added

Παροιμίες 15:28

  • לֵב H3820 צַדִּיק H6662 יֶהְגֶּה H1897 לַעֲנוֹת H6030 וּפִי H6310 רְשָׁעִים H7563 יַבִּיעַ H5042 רָעֽוֹת H7451 ׃
  • LXXRP

    καρδιαι G2588 N-NPF δικαιων G1342 A-GPM μελετωσιν G3191 V-PAI-3P πιστεις G4102 N-APF στομα G4750 N-NSN δε G1161 PRT ασεβων G765 A-GPM αποκρινεται V-PMI-3S κακα G2556 A-APN δεκται G1184 A-NPF παρα G3844 PREP κυριω G2962 N-DSM οδοι G3598 N-NPF ανθρωπων G444 N-GPM δικαιων G1342 A-GPM δια G1223 PREP δε G1161 PRT αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM εχθροι G2190 A-NPM φιλοι G5384 A-NPM γινονται G1096 V-PMI-3P
  • KJV

    The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
  • KJVP

    The heart H3820 of the righteous H6662 studieth H1897 to answer: H6030 but the mouth H6310 of the wicked H7563 poureth out H5042 evil things. H7451
  • YLT

    The heart of the righteous meditateth to answer, And the mouth of the wicked uttereth evil things.
  • ASV

    The heart of the righteous studieth to answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
  • WEB

    The heart of the righteous weighs answers, But the mouth of the wicked gushes out evil.
  • ESV

    The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
  • RV

    The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
  • RSV

    The mind of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
  • NLT

    The heart of the godly thinks carefully before speaking; the mouth of the wicked overflows with evil words.
  • NET

    The heart of the righteous considers how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
  • ERVEN

    Good people think before they answer, but the wicked do not, and what they say causes trouble.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References