Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Παροιμίες 15:19
BLV
19.
דֶּרֶךְ H1870 עָצֵל H6102 כִּמְשֻׂכַת H4881 חָדֶק H2312 וְאֹרַח H734 יְשָׁרִים H3477 סְלֻלָֽה H5549 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
19. οδοι G3598 N-NPF αεργων A-GPM εστρωμεναι V-RMPNP ακανθαις G173 N-DPF αι G3588 T-NPF δε G1161 PRT των G3588 T-GPM ανδρειων A-GPM τετριμμεναι V-RMPNP



KJV
19. The way of the slothful [man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.

KJVP
19. The way H1870 of the slothful H6102 [man] [is] as a hedge H4881 of thorns: H2312 but the way H734 of the righteous H3477 [is] made plain. H5549

YLT
19. The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.

ASV
19. The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.

WEB
19. The way of the sluggard is like a thorn patch, But the path of the upright is a highway.

ESV
19. The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.

RV
19. The way of the sluggard is as an hedge of thorns: but the path of the upright is made an highway.

RSV
19. The way of a sluggard is overgrown with thorns, but the path of the upright is a level highway.

NLT
19. A lazy person's way is blocked with briers, but the path of the upright is an open highway.

NET
19. The way of the sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is like a highway.

ERVEN
19. For lazy people, life is a path overgrown with thorns and thistles. For those who do what is right, it is a smooth highway.



Notes

No Verse Added

Παροιμίες 15:19

  • דֶּרֶךְ H1870 עָצֵל H6102 כִּמְשֻׂכַת H4881 חָדֶק H2312 וְאֹרַח H734 יְשָׁרִים H3477 סְלֻלָֽה H5549 ׃
  • LXXRP

    οδοι G3598 N-NPF αεργων A-GPM εστρωμεναι V-RMPNP ακανθαις G173 N-DPF αι G3588 T-NPF δε G1161 PRT των G3588 T-GPM ανδρειων A-GPM τετριμμεναι V-RMPNP
  • KJV

    The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
  • KJVP

    The way H1870 of the slothful H6102 man is as a hedge H4881 of thorns: H2312 but the way H734 of the righteous H3477 is made plain. H5549
  • YLT

    The way of the slothful is as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
  • ASV

    The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
  • WEB

    The way of the sluggard is like a thorn patch, But the path of the upright is a highway.
  • ESV

    The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.
  • RV

    The way of the sluggard is as an hedge of thorns: but the path of the upright is made an highway.
  • RSV

    The way of a sluggard is overgrown with thorns, but the path of the upright is a level highway.
  • NLT

    A lazy person's way is blocked with briers, but the path of the upright is an open highway.
  • NET

    The way of the sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is like a highway.
  • ERVEN

    For lazy people, life is a path overgrown with thorns and thistles. For those who do what is right, it is a smooth highway.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References