Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Παροιμίες 14:22
BLV
22.
הֲ‍ֽלוֹא H3808 ־ יִתְעוּ H8582 חֹרְשֵׁי H2790 רָע H7451 וְחֶסֶד H2617 וֶאֱמֶת H571 חֹרְשֵׁי H2790 טֽוֹב H2896 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
22. πλανωμενοι G4105 V-PMPNP τεκταινουσι V-PAI-3P κακα G2556 A-APN ελεον G1656 N-ASM δε G1161 PRT και G2532 CONJ αληθειαν G225 N-ASF τεκταινουσιν V-PAI-3P αγαθοι G18 A-NPM ουκ G3364 ADV επιστανται V-PMI-3P ελεον G1656 N-ASM και G2532 CONJ πιστιν G4102 N-ASF τεκτονες G5045 N-NPM κακων G2556 A-GPM ελεημοσυναι G1654 N-NPF δε G1161 PRT και G2532 CONJ πιστεις G4102 N-NPF παρα G3844 PREP τεκτοσιν G5045 N-DPM αγαθοις G18 A-DPM



KJV
22. Do they not err that devise evil? but mercy and truth [shall be] to them that devise good.

KJVP
22. Do they not H3808 err H8582 that devise H2790 evil H7451 ? but mercy H2617 and truth H571 [shall] [be] to them that devise H2790 good. H2896

YLT
22. Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,

ASV
22. Do they not err that devise evil? But mercy and truth shall be to them that devise good.

WEB
22. Don\'t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.

ESV
22. Do they not go astray who devise evil? Those who devise good meet steadfast love and faithfulness.

RV
22. Do they not err that devise evil? but mercy and truth {cf15i shall be to} them that devise good.

RSV
22. Do they not err that devise evil? Those who devise good meet loyalty and faithfulness.

NLT
22. If you plan to do evil, you will be lost; if you plan to do good, you will receive unfailing love and faithfulness.

NET
22. Do not those who devise evil go astray? But those who plan good exhibit faithful covenant love.

ERVEN
22. Whoever works to do good will find love and loyalty. It is a mistake to work at doing evil.



Notes

No Verse Added

Παροιμίες 14:22

  • הֲ‍ֽלוֹא H3808 ־ יִתְעוּ H8582 חֹרְשֵׁי H2790 רָע H7451 וְחֶסֶד H2617 וֶאֱמֶת H571 חֹרְשֵׁי H2790 טֽוֹב H2896 ׃
  • LXXRP

    πλανωμενοι G4105 V-PMPNP τεκταινουσι V-PAI-3P κακα G2556 A-APN ελεον G1656 N-ASM δε G1161 PRT και G2532 CONJ αληθειαν G225 N-ASF τεκταινουσιν V-PAI-3P αγαθοι G18 A-NPM ουκ G3364 ADV επιστανται V-PMI-3P ελεον G1656 N-ASM και G2532 CONJ πιστιν G4102 N-ASF τεκτονες G5045 N-NPM κακων G2556 A-GPM ελεημοσυναι G1654 N-NPF δε G1161 PRT και G2532 CONJ πιστεις G4102 N-NPF παρα G3844 PREP τεκτοσιν G5045 N-DPM αγαθοις G18 A-DPM
  • KJV

    Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
  • KJVP

    Do they not H3808 err H8582 that devise H2790 evil H7451 ? but mercy H2617 and truth H571 shall be to them that devise H2790 good. H2896
  • YLT

    Do not they err who are devising evil? And kindness and truth are to those devising good,
  • ASV

    Do they not err that devise evil? But mercy and truth shall be to them that devise good.
  • WEB

    Don\'t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
  • ESV

    Do they not go astray who devise evil? Those who devise good meet steadfast love and faithfulness.
  • RV

    Do they not err that devise evil? but mercy and truth {cf15i shall be to} them that devise good.
  • RSV

    Do they not err that devise evil? Those who devise good meet loyalty and faithfulness.
  • NLT

    If you plan to do evil, you will be lost; if you plan to do good, you will receive unfailing love and faithfulness.
  • NET

    Do not those who devise evil go astray? But those who plan good exhibit faithful covenant love.
  • ERVEN

    Whoever works to do good will find love and loyalty. It is a mistake to work at doing evil.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References