Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Παροιμίες 10:19
BLV
19.
בְּרֹב H7230 דְּבָרִים H1697 לֹא H3808 יֶחְדַּל H2308 ־ פָּשַׁע H6588 וְחֹשֵׂךְ H2820 שְׂפָתָיו H8193 מַשְׂכִּֽיל H7919 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
19. εκ G1537 PREP πολυλογιας G4180 N-GSF ουκ G3364 ADV εκφευξη G1628 V-FMI-2S αμαρτιαν G266 N-ASF φειδομενος G5339 V-PMPNS δε G1161 PRT χειλεων G5491 N-GPN νοημων A-NSM εση G1510 V-FMI-2S



KJV
19. In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips [is] wise.

KJVP
19. In the multitude H7230 of words H1697 there wanteth H2308 not H3808 sin: H6588 but he that refraineth H2820 his lips H8193 [is] wise. H7919

YLT
19. In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips [is] wise.

ASV
19. In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.

WEB
19. In the multitude of words there is no lack of disobedience, But he who restrains his lips does wisely.

ESV
19. When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent.

RV
19. In the multitude of words there wanteth not transgression: but he that refraineth his lips doeth wisely.

RSV
19. When words are many, transgression is not lacking, but he who restrains his lips is prudent.

NLT
19. Too much talk leads to sin. Be sensible and keep your mouth shut.

NET
19. When words abound, transgression is inevitable, but the one who restrains his words is wise.

ERVEN
19. A person who talks too much gets into trouble. A wise person learns to be quiet.



Notes

No Verse Added

Παροιμίες 10:19

  • בְּרֹב H7230 דְּבָרִים H1697 לֹא H3808 יֶחְדַּל H2308 ־ פָּשַׁע H6588 וְחֹשֵׂךְ H2820 שְׂפָתָיו H8193 מַשְׂכִּֽיל H7919 ׃
  • LXXRP

    εκ G1537 PREP πολυλογιας G4180 N-GSF ουκ G3364 ADV εκφευξη G1628 V-FMI-2S αμαρτιαν G266 N-ASF φειδομενος G5339 V-PMPNS δε G1161 PRT χειλεων G5491 N-GPN νοημων A-NSM εση G1510 V-FMI-2S
  • KJV

    In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
  • KJVP

    In the multitude H7230 of words H1697 there wanteth H2308 not H3808 sin: H6588 but he that refraineth H2820 his lips H8193 is wise. H7919
  • YLT

    In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips is wise.
  • ASV

    In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.
  • WEB

    In the multitude of words there is no lack of disobedience, But he who restrains his lips does wisely.
  • ESV

    When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent.
  • RV

    In the multitude of words there wanteth not transgression: but he that refraineth his lips doeth wisely.
  • RSV

    When words are many, transgression is not lacking, but he who restrains his lips is prudent.
  • NLT

    Too much talk leads to sin. Be sensible and keep your mouth shut.
  • NET

    When words abound, transgression is inevitable, but the one who restrains his words is wise.
  • ERVEN

    A person who talks too much gets into trouble. A wise person learns to be quiet.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References