Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Έξοδος 26:33
BLV
33.
וְנָתַתָּה H5414 אֶת H853 ־ הַפָּרֹכֶת H6532 תַּחַת H8478 הַקְּרָסִים H7165 וְהֵבֵאתָ H935 שָׁמָּה H8033 מִבֵּית H1004 לַפָּרֹכֶת H6532 אֵת H853 אֲרוֹן H727 הָעֵדוּת H5715 וְהִבְדִּילָה H914 הַפָּרֹכֶת H6532 לָכֶם בֵּין H996 הַקֹּדֶשׁ H6944 וּבֵין H996 קֹדֶשׁ H6944 הַקֳּדָשִֽׁים H6944 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
33. και G2532 CONJ θησεις G5087 V-FAI-2S το G3588 T-ASN καταπετασμα G2665 N-ASN επι G1909 PREP τους G3588 T-APM στυλους G4769 N-APM και G2532 CONJ εισοισεις G1533 V-FAI-2S εκει G1563 ADV εσωτερον PREP του G3588 T-GSN καταπετασματος G2665 N-GSN την G3588 T-ASF κιβωτον G2787 N-ASF του G3588 T-GSN μαρτυριου G3142 N-GSN και G2532 CONJ διοριει V-FAI-3S το G3588 T-ASN καταπετασμα G2665 N-ASN υμιν G4771 P-DP ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN του G3588 T-GSM αγιου G40 A-GSM και G2532 CONJ ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN του G3588 T-GSM αγιου G40 A-GSM των G3588 T-GPM αγιων G40 A-GPM



KJV
33. And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy [place] and the most holy.

KJVP
33. And thou shalt hang up H5414 H853 the veil H6532 under H8478 the tacks, H7165 that thou mayest bring in H935 thither H8033 within H4480 H1004 the veil H6532 H853 the ark H727 of the testimony: H5715 and the veil H6532 shall divide H914 unto you between H996 the holy H6944 [place] and the most holy H6944 H6944 .

YLT
33. `And thou hast put the vail under the hooks, and hast brought in thither within the vail the ark of the testimony; and the vail hath made a separation for you between the holy and the holy of holies.

ASV
33. And thou shalt hang up the veil under the clasps, and shalt bring in thither within the veil the ark of the testimony: and the veil shall separate unto you between the holy place and the most holy.

WEB
33. You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring the ark of the testimony in there within the veil: and the veil shall separate the holy place from the most holy for you.

ESV
33. And you shall hang the veil from the clasps, and bring the ark of the testimony in there within the veil. And the veil shall separate for you the Holy Place from the Most Holy.

RV
33. And thou shalt hang up the veil under the clasps, and shalt bring in thither within the veil the ark of the testimony: and the veil shall divide unto you between the holy place and the most holy.

RSV
33. And you shall hang the veil from the clasps, and bring the ark of the testimony in thither within the veil; and the veil shall separate for you the holy place from the most holy.

NLT
33. Hang the inner curtain from clasps, and put the Ark of the Covenant in the room behind it. This curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.

NET
33. You are to hang this curtain under the clasps and bring the ark of the testimony in there behind the curtain. The curtain will make a division for you between the Holy Place and the Most Holy Place.

ERVEN
33. Put the curtain under the gold rings. Then put the Box of the Agreement behind the curtain. This curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.



Notes

No Verse Added

Έξοδος 26:33

  • וְנָתַתָּה H5414 אֶת H853 ־ הַפָּרֹכֶת H6532 תַּחַת H8478 הַקְּרָסִים H7165 וְהֵבֵאתָ H935 שָׁמָּה H8033 מִבֵּית H1004 לַפָּרֹכֶת H6532 אֵת H853 אֲרוֹן H727 הָעֵדוּת H5715 וְהִבְדִּילָה H914 הַפָּרֹכֶת H6532 לָכֶם בֵּין H996 הַקֹּדֶשׁ H6944 וּבֵין H996 קֹדֶשׁ H6944 הַקֳּדָשִֽׁים H6944 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ θησεις G5087 V-FAI-2S το G3588 T-ASN καταπετασμα G2665 N-ASN επι G1909 PREP τους G3588 T-APM στυλους G4769 N-APM και G2532 CONJ εισοισεις G1533 V-FAI-2S εκει G1563 ADV εσωτερον PREP του G3588 T-GSN καταπετασματος G2665 N-GSN την G3588 T-ASF κιβωτον G2787 N-ASF του G3588 T-GSN μαρτυριου G3142 N-GSN και G2532 CONJ διοριει V-FAI-3S το G3588 T-ASN καταπετασμα G2665 N-ASN υμιν G4771 P-DP ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN του G3588 T-GSM αγιου G40 A-GSM και G2532 CONJ ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN του G3588 T-GSM αγιου G40 A-GSM των G3588 T-GPM αγιων G40 A-GPM
  • KJV

    And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy place and the most holy.
  • KJVP

    And thou shalt hang up H5414 H853 the veil H6532 under H8478 the tacks, H7165 that thou mayest bring in H935 thither H8033 within H4480 H1004 the veil H6532 H853 the ark H727 of the testimony: H5715 and the veil H6532 shall divide H914 unto you between H996 the holy H6944 place and the most holy H6944 H6944 .
  • YLT

    `And thou hast put the vail under the hooks, and hast brought in thither within the vail the ark of the testimony; and the vail hath made a separation for you between the holy and the holy of holies.
  • ASV

    And thou shalt hang up the veil under the clasps, and shalt bring in thither within the veil the ark of the testimony: and the veil shall separate unto you between the holy place and the most holy.
  • WEB

    You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring the ark of the testimony in there within the veil: and the veil shall separate the holy place from the most holy for you.
  • ESV

    And you shall hang the veil from the clasps, and bring the ark of the testimony in there within the veil. And the veil shall separate for you the Holy Place from the Most Holy.
  • RV

    And thou shalt hang up the veil under the clasps, and shalt bring in thither within the veil the ark of the testimony: and the veil shall divide unto you between the holy place and the most holy.
  • RSV

    And you shall hang the veil from the clasps, and bring the ark of the testimony in thither within the veil; and the veil shall separate for you the holy place from the most holy.
  • NLT

    Hang the inner curtain from clasps, and put the Ark of the Covenant in the room behind it. This curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
  • NET

    You are to hang this curtain under the clasps and bring the ark of the testimony in there behind the curtain. The curtain will make a division for you between the Holy Place and the Most Holy Place.
  • ERVEN

    Put the curtain under the gold rings. Then put the Box of the Agreement behind the curtain. This curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References