Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ψαλμοί 45:10
BLV
10.
בְּנוֹת H1323 מְלָכִים H4428 בְּיִקְּרוֹתֶיךָ H3368 נִצְּבָה H5324 שֵׁגַל H7694 לִֽימִינְךָ H3225 בְּכֶתֶם H3800 אוֹפִֽיר H211 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
10. ακουσον G191 V-AAD-2S θυγατερ G2364 N-VSF και G2532 CONJ ιδε G3708 V-AAD-2S και G2532 CONJ κλινον G2827 V-AAD-2S το G3588 T-ASN ους G3775 N-ASN σου G4771 P-GS και G2532 CONJ επιλαθου V-AMD-2S του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM σου G4771 P-GS



KJV
10. Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father’s house;

KJVP
10. Hearken H8085 , O daughter, H1323 and consider, H7200 and incline H5186 thine ear; H241 forget H7911 also thine own people, H5971 and thy father's H1 house; H1004

YLT
10. Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father`s house,

ASV
10. Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; Forget also thine own people, and thy fathers house:

WEB
10. Listen, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father\'s house.

ESV
10. Hear, O daughter, and consider, and incline your ear: forget your people and your father's house,

RV
10. Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father-s house;

RSV
10. Hear, O daughter, consider, and incline your ear; forget your people and your father's house;

NLT
10. Listen to me, O royal daughter; take to heart what I say. Forget your people and your family far away.

NET
10. Listen, O princess! Observe and pay attention! Forget your homeland and your family!

ERVEN
10. My lady, listen to me. Listen carefully and understand me. Forget your people and your father's family,



Notes

No Verse Added

Ψαλμοί 45:10

  • בְּנוֹת H1323 מְלָכִים H4428 בְּיִקְּרוֹתֶיךָ H3368 נִצְּבָה H5324 שֵׁגַל H7694 לִֽימִינְךָ H3225 בְּכֶתֶם H3800 אוֹפִֽיר H211 ׃
  • LXXRP

    ακουσον G191 V-AAD-2S θυγατερ G2364 N-VSF και G2532 CONJ ιδε G3708 V-AAD-2S και G2532 CONJ κλινον G2827 V-AAD-2S το G3588 T-ASN ους G3775 N-ASN σου G4771 P-GS και G2532 CONJ επιλαθου V-AMD-2S του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM σου G4771 P-GS
  • KJV

    Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father’s house;
  • KJVP

    Hearken H8085 , O daughter, H1323 and consider, H7200 and incline H5186 thine ear; H241 forget H7911 also thine own people, H5971 and thy father's H1 house; H1004
  • YLT

    Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father`s house,
  • ASV

    Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; Forget also thine own people, and thy fathers house:
  • WEB

    Listen, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father\'s house.
  • ESV

    Hear, O daughter, and consider, and incline your ear: forget your people and your father's house,
  • RV

    Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father-s house;
  • RSV

    Hear, O daughter, consider, and incline your ear; forget your people and your father's house;
  • NLT

    Listen to me, O royal daughter; take to heart what I say. Forget your people and your family far away.
  • NET

    Listen, O princess! Observe and pay attention! Forget your homeland and your family!
  • ERVEN

    My lady, listen to me. Listen carefully and understand me. Forget your people and your father's family,
×

Alert

×

greek Letters Keypad References