Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ψαλμοί 18:42
BLV
42.
יְשַׁוְּעוּ H7768 וְאֵין H369 ־ מוֹשִׁיעַ H3467 עַל H5921 ־ יְהוָה H3068 וְלֹא H3808 עָנָֽם H6030 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
42. και G2532 CONJ λεπτυνω V-FAI-1S αυτους G846 D-APM ως G3739 CONJ χουν N-ASM κατα G2596 PREP προσωπον G4383 N-ASN ανεμου G417 N-GSM ως G3739 CONJ πηλον G4081 N-ASM πλατειων G4116 A-GPF λεανω V-FAI-1S αυτους G846 D-APM



KJV
42. Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.

KJVP
42. Then did I beat them small H7833 as the dust H6083 before H5921 H6440 the wind: H7307 I did cast them out H7324 as the dirt H2916 in the streets. H2351

YLT
42. And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out.

ASV
42. Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.

WEB
42. Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.

ESV
42. I beat them fine as dust before the wind; I cast them out like the mire of the streets.

RV
42. Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the mire of the streets.

RSV
42. I beat them fine as dust before the wind; I cast them out like the mire of the streets.

NLT
42. I ground them as fine as dust in the wind. I swept them into the gutter like dirt.

NET
42. I grind them as fine windblown dust; I beat them underfoot like clay in the streets.

ERVEN
42. I beat them to pieces like dust blown by the wind. I smashed them like mud in the streets.



Notes

No Verse Added

Ψαλμοί 18:42

  • יְשַׁוְּעוּ H7768 וְאֵין H369 ־ מוֹשִׁיעַ H3467 עַל H5921 ־ יְהוָה H3068 וְלֹא H3808 עָנָֽם H6030 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ λεπτυνω V-FAI-1S αυτους G846 D-APM ως G3739 CONJ χουν N-ASM κατα G2596 PREP προσωπον G4383 N-ASN ανεμου G417 N-GSM ως G3739 CONJ πηλον G4081 N-ASM πλατειων G4116 A-GPF λεανω V-FAI-1S αυτους G846 D-APM
  • KJV

    Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
  • KJVP

    Then did I beat them small H7833 as the dust H6083 before H5921 H6440 the wind: H7307 I did cast them out H7324 as the dirt H2916 in the streets. H2351
  • YLT

    And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out.
  • ASV

    Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
  • WEB

    Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.
  • ESV

    I beat them fine as dust before the wind; I cast them out like the mire of the streets.
  • RV

    Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the mire of the streets.
  • RSV

    I beat them fine as dust before the wind; I cast them out like the mire of the streets.
  • NLT

    I ground them as fine as dust in the wind. I swept them into the gutter like dirt.
  • NET

    I grind them as fine windblown dust; I beat them underfoot like clay in the streets.
  • ERVEN

    I beat them to pieces like dust blown by the wind. I smashed them like mud in the streets.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References