Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ψαλμοί 144:15
BLV
15.
אַשְׁרֵי H835 הָעָם H5971 שֶׁכָּכָה H3602 לּוֹ אַֽשְׁרֵי H835 הָעָם H5971 שֶׁיֲהוָה H3068 אֱלֹהָֽיו H430 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
15. εμακαρισαν G3106 V-AAI-3P τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM ω G3739 R-DSM ταυτα G3778 D-NPN εστιν G1510 V-PAI-3S μακαριος G3107 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ου G3739 R-GSM κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM αυτου G846 P-GSM



KJV
15. Happy [is that] people, that is in such a case: [yea,] happy [is that] people, whose God [is] the LORD. ’s [Psalm] of praise.

KJVP
15. Happy H835 [is] [that] people, H5971 that is in such a case H7945 H3602 : [yea] , happy H835 [is] [that] people, H5971 whose God H430 [is] the LORD H7945 H3068 .

YLT
15. O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God [is] Jehovah!

ASV
15. Happy is the people that is in such a case; Yea, happy is the people whose God is Jehovah. Psalm 145 A Psalm of praise; of David.

WEB
15. Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh.

ESV
15. Blessed are the people to whom such blessings fall! Blessed are the people whose God is the LORD!

RV
15. Happy is the people, that is in such a case: {cf15i yea}, happy is the people, whose God is the LORD.

RSV
15. Happy the people to whom such blessings fall! Happy the people whose God is the LORD!

NLT
15. Yes, joyful are those who live like this! Joyful indeed are those whose God is the LORD. A psalm of praise of David.

NET
15. How blessed are the people who experience these things! How blessed are the people whose God is the LORD!

ERVEN
15. How wonderful to have such blessings! Yes, what blessings there are for those who have the Lord as their God.



Notes

No Verse Added

Ψαλμοί 144:15

  • אַשְׁרֵי H835 הָעָם H5971 שֶׁכָּכָה H3602 לּוֹ אַֽשְׁרֵי H835 הָעָם H5971 שֶׁיֲהוָה H3068 אֱלֹהָֽיו H430 ׃
  • LXXRP

    εμακαρισαν G3106 V-AAI-3P τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM ω G3739 R-DSM ταυτα G3778 D-NPN εστιν G1510 V-PAI-3S μακαριος G3107 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ου G3739 R-GSM κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM αυτου G846 P-GSM
  • KJV

    Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD. ’s Psalm of praise.
  • KJVP

    Happy H835 is that people, H5971 that is in such a case H7945 H3602 : yea , happy H835 is that people, H5971 whose God H430 is the LORD H7945 H3068 .
  • YLT

    O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God is Jehovah!
  • ASV

    Happy is the people that is in such a case; Yea, happy is the people whose God is Jehovah. Psalm 145 A Psalm of praise; of David.
  • WEB

    Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh.
  • ESV

    Blessed are the people to whom such blessings fall! Blessed are the people whose God is the LORD!
  • RV

    Happy is the people, that is in such a case: {cf15i yea}, happy is the people, whose God is the LORD.
  • RSV

    Happy the people to whom such blessings fall! Happy the people whose God is the LORD!
  • NLT

    Yes, joyful are those who live like this! Joyful indeed are those whose God is the LORD. A psalm of praise of David.
  • NET

    How blessed are the people who experience these things! How blessed are the people whose God is the LORD!
  • ERVEN

    How wonderful to have such blessings! Yes, what blessings there are for those who have the Lord as their God.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References