Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Εσθήρ 4:15
BLV
15.
וַתֹּאמֶר H559 אֶסְתֵּר H635 לְהָשִׁיב H7725 אֶֽל H413 ־ מָרְדֳּכָֽי H4782 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
15. και G2532 CONJ εξαπεστειλεν G1821 V-AAI-3S εσθηρ N-PRI τον G3588 T-ASM ηκοντα G1854 V-PAPAS προς G4314 PREP αυτην G846 D-ASF προς G4314 PREP μαρδοχαιον N-ASM λεγουσα G3004 V-PAPNS



KJV
15. Then Esther bade [them] return Mordecai [this answer, ]

KJVP
15. Then Esther H635 bade H559 [them] return H7725 H413 Mordecai H4782 [this] [answer] ,

YLT
15. And Esther speaketh to send back unto Mordecai:

ASV
15. Then Esther bade them return answer unto Mordecai,

WEB
15. Then Esther bade them return answer to Mordecai,

ESV
15. Then Esther told them to reply to Mordecai,

RV
15. Then Esther bade them return answer unto Mordecai,

RSV
15. Then Esther told them to reply to Mordecai,

NLT
15. Then Esther sent this reply to Mordecai:

NET
15. Then Esther sent this reply to Mordecai:

ERVEN
15. Then Esther sent this answer to Mordecai: "Mordecai, go and get all the Jews in Susa together, and fast for me. Don't eat or drink for three days and nights. I and my women servants will fast too. After we fast, I will go to the king. I know it is against the law to go to the king if he didn't call me, but I will do it anyway. If I die, I die."



Notes

No Verse Added

Εσθήρ 4:15

  • וַתֹּאמֶר H559 אֶסְתֵּר H635 לְהָשִׁיב H7725 אֶֽל H413 ־ מָרְדֳּכָֽי H4782 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εξαπεστειλεν G1821 V-AAI-3S εσθηρ N-PRI τον G3588 T-ASM ηκοντα G1854 V-PAPAS προς G4314 PREP αυτην G846 D-ASF προς G4314 PREP μαρδοχαιον N-ASM λεγουσα G3004 V-PAPNS
  • KJV

    Then Esther bade them return Mordecai this answer,
  • KJVP

    Then Esther H635 bade H559 them return H7725 H413 Mordecai H4782 this answer ,
  • YLT

    And Esther speaketh to send back unto Mordecai:
  • ASV

    Then Esther bade them return answer unto Mordecai,
  • WEB

    Then Esther bade them return answer to Mordecai,
  • ESV

    Then Esther told them to reply to Mordecai,
  • RV

    Then Esther bade them return answer unto Mordecai,
  • RSV

    Then Esther told them to reply to Mordecai,
  • NLT

    Then Esther sent this reply to Mordecai:
  • NET

    Then Esther sent this reply to Mordecai:
  • ERVEN

    Then Esther sent this answer to Mordecai: "Mordecai, go and get all the Jews in Susa together, and fast for me. Don't eat or drink for three days and nights. I and my women servants will fast too. After we fast, I will go to the king. I know it is against the law to go to the king if he didn't call me, but I will do it anyway. If I die, I die."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References